影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

《功夫》进军美国 老美不懂星爷无厘头(图)

http://ent.sina.com.cn 2005年04月05日12:03 金羊网-新快报
  据美国媒体报道,周星驰日前正在芝加哥为《功夫》在美国上映宣传造势。4月8日《功夫》在纽约、洛杉矶同时首映之前,周星驰将前往美国10个大城市宣传新片。“10城市巡礼”是新片上映前要遵循的古老传统。

  美国当地媒体对周的新片《功夫》表示了很大的好奇和期待。《纽约日报》和《纽约邮报》均刊登了对周星驰的访问。《纽约时报》用《原谅我亲吻了佛祖》为题做了大篇幅的报道,尽显“星爷”一贯无厘头的风格。周星驰报以招牌式微笑对答国外媒体的提问。

  “小龙女”翻译成海伦

  美国媒体对片中诸如蛤蟆功、六指琴魔等精彩刺激的武打场面印象深刻,而“包租婆”元华在追逐周星驰时,腿突然变成了“风火轮”这一段最受观众欢迎,在放映现场这个场景得到了较多的掌声和笑声。在这一点上,可以说达到了东西方欣赏趣味的一致。

  当然,也有部分影评人将“烂番茄”抛给了《功夫》。问题集中在两点:片中有不少周星驰向李小龙致敬的镜头,对于部分美国人来说这是“模仿他人的、重复的、使人厌倦的,就像是李小龙作品的一个大杂烩”。另外,片中一些无厘头笑话也显然未被老美所接受,不过这估计还是翻译的问题,比如将“小龙女”翻译成海伦。

  当记者问及周星驰,《功夫》中的很多无厘头精彩对白难以经由翻译传神地表达?周星驰说:“我当然也希望能够拍出一部好的电影,适合世界上所有国家观众的口味,但是对我而言,更重要的是保持自己的风格。我对使用俚语是情有独钟,但是假如一些东西既能用动作表达,也能用对白表达的话,我还是会选择前者。”

  《功夫》在纽约首映现场
《功夫》进军美国 老美不懂星爷无厘头(图)

点击此处查看其它图片
  将“功夫”表现得更有趣

  和其他武打片中的打斗画面比起来,《功夫》中的一些镜头更脱离生活常理,譬如花瓶砸人、眼镜蛇咬嘴唇等,但周星驰坚持这只是给武打片增加调料的一种方法。“这和标准的动作片还是有所不同。”周星驰说道,“因为我想将它表现得更加有趣。有时候,你会从中发现乐趣和刺激;有时候,你也会感到忧伤和失落。这就是我的目标。当然,要是有人认为它是一部喜剧,那也没问题。只要大家愿意去看、去接受,并且去讨论,一切都OK。”

  拒绝再玩“少林足球”

  美国观众上一次认识这位香港明星,还是通过电影《少林足球》。该片同样糅合了武打和喜剧的成分,讲述了一群身怀绝技的运动员如何齐心协力赢得一场至关重要的足球赛。

  《少林足球》让周星驰在美国引起关注,但在《功夫》的拍摄中,他一开场就踩破足球,并且大喊“别再踢足球”。显然,周星驰并不想有过多的重复套路。“我怎么会抄袭自己的作品呢?”这位拍过逾40部影片的资深演员笑着说:“我不想把《功夫》拍成另一部《少林足球》。我想尝试一点新的东西。因为我从小练习武功,而且特别喜欢,所以才有了这部影片。”

  (栩/编制)
| 推荐 | | 打印 | 下载点点通 | 关闭
 
 
新 闻 查 询
关键词



缤 纷 专 题
春意融融
绿色春天身临其境
水蓝幸福
水蓝幸福海洋爱情
请输入歌曲/歌手名:
更多专题 缤纷俱乐部
 
 
 

影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网