早报讯(记者常雄飞)好莱坞大片《翻译风波》明(22)日将在全球同步首映,成都的多家影城也会在明日零时第一时间上映该片。影片由奥斯卡影帝、影后西恩·潘和妮可·基德曼联袂主演,因是首部获准进入联合国实景拍摄的电影而被称为“好莱坞的新里程碑”。
全球同步上映,院线方面最高兴,因为没有盗版的冲击。目前,初步统计,全国投放的《翻译风波》拷贝数量超过300个。除了投入巨额宣传费用之外,还将建立专项资金用于防
盗版。峨眉院线总经理申书凤认为,春节档期之后,电影市场都比较疲软,电影院和影迷们都在期待有一部重量级的电影能够刺激市场。西恩·潘和妮可·基德曼的强大组合,足以刺激影迷到电影院一睹其风采,更吸引人的是,大家和世界其他国家的影迷同时观看。
从片方到院线对电影的期许都很高,防盗版当然就是最重要的环节。据悉,此次将要实施的是比《黑客帝国3》和《后天》更周密的防盗措施,不仅拷贝加锁,而且是分批到达。此前已经有4本拷贝到达成都,但是今日片方才会空运第5本拷贝到达。每家影城都会安排专职人员在放映的时候进行巡视,以确保不给盗版者丝毫机会。
解构翻译能有啥风波
出生在非洲的联合国口译员希薇亚·布伦(妮可·基德曼饰),有一天无意间听到有人用只有包括希薇亚在内的少数人听得懂的非洲土语,讨论一项暗杀阴谋,暗杀对象是即将在联合国大会发表演说的一位非洲国家元首。希薇亚听到这惊人秘密之后,很快就发现自己也成为凶手的追杀对象。
她报案后,密勤局指派托宾·凯勒探员(西恩·潘饰)负责保护希薇亚·布伦的安全。一场诡谲的政治暗杀行动日益逼近,而希薇亚的人身安全也遭到威胁,他们在互相猜疑同时又互相吸引之余,必须携手合作查出真相,及时阻止一场可怕的国际政治危机发生。
解密联合国有啥稀奇
《翻译风波》剧组在5个月的拍摄期间,几乎获准进入联合国总部大厦的每个角落,从安理会的会议厅到玫瑰花园,惟一的限制就是只能在下班时间和周末进行拍摄。
剧组并没有过多改变联合国总部内部的设置,完整呈现联合国大厦的真实面貌。片中除口译员翻译时的隔音密闭播音间外,几乎所有在联合国大厦内部的镜头都是实地取景拍摄。
片中最壮观的镜头就是联合国大会在会议厅开会的场面,为了捕捉召开联合国大会时的热闹气氛,剧组找来1200名临时演员,甚至有些是真正的大会会员。