本报讯(记者曾家新)“唉,欧巴桑!你搞清楚好不好,那可是你儿子自找的耶!他想杀我老板,就被菩萨抓去劳改了。”孙悟空对铁扇公主大喊。动画片《红孩儿大话火焰山》8月5日将在全亚洲公映,时尚流行词汇是这部明星配音动画片的一大特点。但最近不少老师向片方反映,这样的流行语对古典名著《西游记》是一种损害。该片导演王童昨天则表示,这是部娱乐商业片,没必要如此大惊小怪。
老师们认为,配音过于前卫流行,恐怕会对青少年产生不良影响,同时对《西游记》也是一种损害。128中学的刘老师说:“我个人觉得,过于通俗和时尚的配音对古典名著不太尊重,对年轻人也没什么好处。”
面对批评,导演王童很平静:“这是动画片,娱乐性大于教育意义,《红孩儿大话火焰山》就是影片本身,而不是传统意义上的《西游记》。”王童笑称,如果说青少年听了流行语就会受影响,那就太低估他们的辨别能力了,“再说配音中只是流行语,并没有掺杂脏话,不知道所谓的不良在什么地方”。王童强调,10年前周星驰《大话西游》对传统的颠覆很大,大家并没有因为它的出现而误会《西游记》。
发行方北京儿艺负责人称,电影已正式通过审查,“配音就是俏皮,没有不适合青少年的语言,请家长们放心,老师们也放松心态。这只是一部动画片,不是科教片。”