影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

“红孩儿”开口新新人类拍手

http://ent.sina.com.cn 2005年08月02日10:44 每日新报

  唐僧满嘴讲英文悟空说话像杰伦王轶斐

  昨天上午,台湾导演王童偕“红孩儿”阿雅亮相北京,为动画片《红孩儿大话火焰山》造势。

  动画片《红孩儿大话火焰山》取材于《西游记》中最精彩的一段,再改编成符合现代
人欣赏口味的动画长片。影片中,阿雅、五月天、杨贵媚、彭恰恰、NONO等一干台湾明星拿出了看家本领为这部原创3D动画配音。片中比比皆是“ 80后”的口头禅,让人爆笑不已———“宾果!”“生日party不约我,还想 happy啊?”“ Ofcourse,肥水不流外人田嘛!”这样的句子在影片中随处可见。导演王童面对记者的问题说:“没办法,现在年轻人讲话都这样。”

  戏份最重的红孩儿由阿雅担任配音,现场古怪精灵的阿雅兴奋不已,她向记者介绍:“一开始知道要为红孩儿配音后,我觉得自己就是那个角色。”阿雅理解的红孩儿是一个多愁善感、武功高强、有男子气概的少年,非常孝顺,但因为爸爸是牛魔王,他的个性也很固执,同时又有妈妈铁扇公主的温柔。阿雅的配音有点稚气又有小男孩特有的气质,很是可爱。尤其是红孩儿一开场说牛魔王“坏爸爸”的港台腔,特别搞笑。而阿雅向记者透露,影片得到了很多孩子和大人的认可,其幽默的劲爆程度已经引起了北美电影市场的注意,版权也有望售出。

  曾经执导了经典影片《无言的山丘》的导演王童,此次执导这部制作费用达500万美元的动画巨制,坦言是辛苦加不容易:“华语动画片处境困难,制作费有限,相关酬劳无法与好莱坞相比,但我还是卖我的老脸,让这些明星加入配音阵容。虽然这些艺人都不是专业的配音演员,但配音过程中他们会有很多即兴演出,我觉得很有趣。比如为唐僧配音的陈昭荣,会出其不意来句英语。”最让王童受不了的就是为“孙悟空”配音的玛莎,他说起话来和周杰伦一个腔调,根本听不懂。不过王童的儿子听了却很喜欢,为了满足年轻人的需要,王童也只好“委屈”自己了。

  时尚流行词汇是这部全明星配音动画片的一大特点。但最近不少学校老师向片方反映,这样的流行语对古典名著《西游记》是一种损害。该片导演王童则表示,对娱乐商业片来说,没必要如此大惊小怪。有些老师认为,配音过于前卫,会对青少年产生不良影响。对此,导演王童显得很平静:“这是一部动画片,娱乐性大于教育意义,《红孩儿大话火焰山》不是传统意义上的《西游记》。”对于配音手法,王童笑称,如果说青少年听了流行语就会受影响,那就太低估他们的辨别能力了,“再说配音中只是流行语,并没有掺杂脏话,不知道所谓的不良在什么地方?”王童强调,10年前周星驰《大话西游》中的许多用语都成了年轻人的口头禅,“那部电影对传统的颠覆不可谓不大,大家并没有因为有了它而误会了《西游记》”。

  新报北京电记者王轶斐

收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭

新 闻 查 询
关键词


影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网