影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

阿雅自曝“雌雄同体”

http://ent.sina.com.cn 2005年08月02日12:13 京华时报

  作者: 曾家新来源:

  本报讯(记者曾家新)昨天上午,电影《红孩儿大话火焰山》配音演员阿雅与导演王童出席北京媒体见面会。问及红孩儿为何要找女生阿雅配音,阿雅透露,是因为自己“雌雄同体”,嗓音亦男亦女。前段时间媒体质疑该片中孙悟空用日语称呼铁扇公主“欧巴桑”不妥,王童做出解释。

  前天,王童在台湾出席《红孩儿大话火焰山》首映式,仪式结束后飞往北京。当他出现在北京会场时,一再表示没吃早饭。阿雅指着他身上的红孩儿T恤开玩笑:“大家要体谅导演,为了这部电影,这件T恤他已经穿了5天,如果像我这样挨近点,就会闻到孙悟空的味道了。”不愧是台湾搞笑主持人,随后阿雅和到场的10位小朋友玩起了红孩儿版《我猜我猜我猜猜猜》。阿雅念台词,让小朋友猜哪句是红孩儿说的,结果小朋友全猜对。阿雅大呼小叫:“在场的小朋友都比我的搭档吴宗宪聪明。”

  问及导演为何选择阿雅为红孩儿配音,阿雅抢过话头,“那个角色必须是我的,因为我雌雄同体啊。”语惊四座,她大笑着解释:“我从小到大非常男孩子气,有的时候柔情似水,所以我一直自认具备雌雄同体的气质,红孩儿就是亦男亦女,我最适合。”

  金马奖组委会主席王童,曾经执导过经典影片《策马入林》《稻草人》,但执导动画片是第一次。针对前段时间媒体质疑《红孩儿大话火焰山》中孙悟空用日语称呼铁扇公主“欧巴桑”(意为老太太),王童解释说,这个称呼符合台湾年轻人的口语习惯,“由于历史原因,日语比英语在台湾的应用广泛,这里用‘欧巴桑’只是为了贴近年轻人的语言习惯,显得很随意。”

收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭

新 闻 查 询
关键词


影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网