影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

用京剧语言咏唱莎翁名剧(组图)

http://ent.sina.com.cn 2005年08月06日14:50 新民晚报
用京剧语言咏唱莎翁名剧(组图)
用京剧语言咏唱莎翁名剧(组图)

点击此处查看其它图片
用京剧语言咏唱莎翁名剧(组图)
上海新编京剧《王子复仇记》倾倒丹麦观众

  应丹麦赫尔辛约市政府和第24届“哈姆雷特之夏”艺术节组委会的邀请,上海京剧院一行41人近日赴丹麦演出根据莎士比亚名剧改编的京剧《王子复仇记》,获得巨大成功,昨天上午载誉返沪。市委副书记殷一璀对演出成功表示祝贺,希望认真总结此举成功经验,为在国际舞台上弘扬中华民族文化作出新的更大贡献。

  皇室古堡底蕴深厚

  “哈姆雷特之夏”艺术节的举行地是丹麦著名的世界遗产地——克隆堡宫。这座北欧的皇室古堡拥有深厚的文化底蕴,相传莎士比亚根据丹麦民间传说写下的《哈姆雷特》的故事,就发生在这座城堡中。多年来,已有来自英国、立陶宛、新加坡等世界各地的“哈姆雷特”来此演出,但古堡大门向中国开放,还是有史以来第一次。

  挑剔观众使劲鼓掌

  “我去年前往城堡看场地时就发现,这座古堡确实是一个理想的演《哈姆雷特》的场所。”上海京剧院负责本次演出的单跃进告诉记者,这里的观众是全世界最幸运的观众,因为他们不用挪地方,就能看到来自各国的风格迥异的“王子”。同时,他们也是世界上最挑剔的观众,因为他们看过太多不同版本的“哈姆雷特”。而正是这样的观众,在看完上海京剧院的演出后,全体起立鼓掌超过5分钟。有位观众激动地说,这是最独特的《哈姆雷特》。

  京剧语汇魅力独特

  作为新创排的剧目,京剧《王子复仇记》是为“哈姆雷特之夏”艺术节度身定做的。“我们以前出国演出互动性不够,常常讲述我们自己的经典故事,并以‘武戏’为主。”单跃进认为,这样一来,国外的观众就只顾欣赏高超的京剧技巧,忽略或根本不理解剧情了。而这次的《王》剧,则用丰富的京剧语汇,讲述了人们比较熟悉的故事。该剧唱、念比重大,台词也尽可能地保持了莎翁原著的译文词句,充分展示了京剧艺术的魅力。

  演出最后,一身白袍蓝甲的王子在决斗之后,双手伸向观众,单腿鹤立,一个“探海”后接“翻身”,最后直挺挺地倒在地上,此时,舞台灯光刹那间寂灭,丰富生动的肢体语汇令丹麦观众的掌声如潮。

  本报记者张艺

  演出现场座无虚席

  京剧《王子复仇记》魅力十足
收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭

新 闻 查 询
关键词


影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网