在西方,宋美龄不叫宋美龄,她的代号是“Madame Chiang Kai-shek(蒋夫人)”,简称Madame Chiang,直呼Soong Mayling的情况不像我们这么多。
在广为流传的《罗马假日》(Roman Holiday)里,有一句关于Madame Chiang Kai-shek的著名台词,由此可见宋美龄在西方的知名度:格里高利.派克饰演的乔因为睡懒觉错过了安妮公主的记者招待会,早上到报社上班时想撒个小谎骗领导说自己已经去了,没想到公
主的记招会根本没开,乔的领导韩德森先生非常生气,将印着公主照片的报纸摔给乔,乔看了一眼后大惊失色,失声问:“Is this the princess?(这就是公主?)”韩德森不明其意(公主已经睡在乔家里了),气急败坏地大叫:“Yes,Mr.Bradley,that is the princess.It isn't Annie Oakly,Dorothy Lamoue or Madame Chiang Kai-shek.Take a good look at her.You might be interviewing her again some day.(是的,布莱德利先生,这就是公主!不是安妮.奥克利,不是多罗西.拉默,也不是宋美龄。好好端详一下吧,你将来可能要再采访她一次!)”安妮.奥克利是谁?美国富传奇色彩的女神枪手。多罗西.拉默?美国著名的影星和歌星。可见宋美龄在美国人心目中闪闪发亮的明星形象。
在内地,银幕上的宋美龄经常被塑造成一个满口“Darling”的妖媚女子,西化是西化了, 略嫌简化。 很难在艺术上再现宋美龄,她原本就是惊人复杂的一段历史中一个惊人复杂的人。不用说内心,她的外在美都很难临摹——或者说在某种程度上她根本就不美。比如杰奎琳.肯尼迪,有不少人看过照片之后都曾小声嘀咕,这女人粗粗大大,一张脸扁扁宽宽,“双眼距离宽得像害相思病”,到底美在哪里?只怕也是浪得虚名。殊不知“大女人”的美已经不是有形的样貌所能涵盖,她们的才华气度已经凌驾了她们的样貌,不美之美,绝难复制。
罗斯福太太,艾莉诺.罗斯福,对宋美龄有一句经典的评价:“She can talk beautifully about democracy,But she does not know how to live democracy.(她可以把民主说得很漂亮,但是她不知道如何活在民主政治里)”《纽约时报》在报道Madame Chiang(宋美龄)逝世的消息时再次引述了这段话,并心有余怨地重提了与这段话相关的一段往事,文章写道:“Although Madame Chiang developed a stellar image with the American public, President Franklin D. Roosevelt and other leaders became disillusioned with her and her husband's despotic and corrupt practices. Eleanor Roosevelt was shocked at Madame Chiang's answer when asked at a dinner at the White House how the Chinese Government would handle a strike by coal miners. Madame Chiang silently drew a sharp fingernail across her neck. (虽然蒋夫人在美国公众中树立了一个明星般的形象,但是罗斯福总统和其他领袖们,还是对她和她丈夫专制而腐败的作为感到幻灭。艾莉娜.罗斯福女士在一次白宫的晚宴上曾经被蒋夫人的回答震惊:当艾莉诺.罗斯福问宋美龄你们的政府如何处理煤矿工人罢工的问题时,只见蒋夫人不发一言,用留着长指甲的玉手在脖子上就那么一划。)
相比之下,CNN在宋美龄辞世的报道中比较节制,摆出了客观的姿态,报道说:“Her supporters said she was a powerful force for international friendship, understanding and good. But her detractors called her an arrogant dragon lady and propagandist for her husband's corrupt and incompetent government. (她的支持者说正是由于她的有力推动, 抗战中的中国人民才能在国际上赢得那么多的友谊、理解和物质上的资助;而批评她的人则称她为傲慢凶悍的雌老虎,一个为自己的丈夫以及自己丈夫那个腐败无能的政府摇旗呐喊的吹鼓手。)”
Madame Chiang是一个复杂的人,对任何国家和地区而言,Madame Chiang都是多面体。如何评价Madame Chiang?除却“famous(著名的)”之类绝对保险的外交辞令,世人尚不知“绝对公允”为何物。都说历史是个任由人打扮得花枝招展的女孩子,但在每个人的内心里仍有一把照亮黑暗的火炬,即 “尽管历史无情,但最后盖棺论定,却不受人为操弄,史笔挥洒,也自有依循。忠奸正逆、功过成败、是非善恶的判别,似乎有天意,从来不由人。通常必须大节不亏,一生只看关键时段的精准表现。青史流芳从千秋着眼,人间正道常不拘小节。”(《南方都市报》窦婉茹)