影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

禁止“港台腔”引发争议

http://ent.sina.com.cn 2005年09月27日15:28 新民晚报

  近日,国家广电总局批转了中国广播电视协会《中国广播电视播音员主持人自律公约》的通知,要求对播音员、主持人的行为进行规范。其中,严禁港台腔和在普通话中夹杂不必要的外语成了一个焦点,凡触犯这一《公约》者,将予以通报,不仅不能参加金话筒奖评奖,情节严重者还将受“下岗惩处”。

  现象俯拾皆是

  近年来,主持人在形象、用语上一直存在“港台化”的问题,尤其综艺节目、娱乐节目的主持人更是如此。观众在电视机或收音机中,经常会听到“哇”“耶”等港台腔不经意地从主持人嘴里脱口而出,在普通话中夹杂外语也呈越来越多之趋势。发布《公约》,就是为了制止此风的蔓延。但目前对这一《公约》,主持人褒贬不一,甚至产生了争议。有人说,“我好好感动哦”“真的很不错的耶”……这些听了让人直起鸡皮疙瘩的主持人“发嗲”终于有望被管理了。但也有人对此表示质疑,甚至说,让“港台腔”成为众矢之的,这是否是地方语言歧视?为何在春节晚会上,那些说东北话的小品不在禁止之列?如果“超级女生”不说PK,如果《创智赢家》不说KO,其味道就大不一样。夹杂外语也不能一概排斥。实际上,如今人们在生活中说话,夹杂外语已经俯拾皆是,随处可见了。

  圈内看法不一

  曹可凡认为,有些观众偶尔听到主持人讲并不标准的普通话会觉得很有特色,其实,这在口语方面是不合格的。一些科班出身的主持人也希望语言规范,反对港台化和随意夹杂外语。李湘、何炅等则表示,标准的普通话主持风格其实并不适合于任何节目,主持人要因节目而异。在综艺节目中,轻松搞笑的语言会显得更合拍。有些年轻观众说,很难想象,如果主持人都字正腔圆地播报

娱乐新闻,还会剩下多少观众?实际上,在“
超级女声
”节目中大红大紫的李湘、何炅等都有点港台腔,尤其是李湘,如果完全排除了她的“嗲”劲,她只能闭口无言了。主持人“发嗲”、学港台腔、夹杂外语,是为了迎合部分观众尤其是年轻一族的需要。

  处罚难以执行

  但《公约》对已经离位的主持人或不在编的个体主持人却无法惩处,形同虚设。如李湘、何炅、阿忆等很多知名主持人,其实并不是电视台正式员工,他们有着自己的另一种身份。对此,连广电总局副局长胡占凡也很无奈:“‘个体户主持人’一旦违规,很难处罚。”崔永元曾半开玩笑地说:“倪萍可以挣钱,就因为她调了岗位。我也想挣大钱,可我一直忍着。”这话意味着已经脱离了主持人队伍的倪萍、王刚、程前、赵琳、曹颖、文清等实际上可以不受这一《公约》的限制。

  对新闻节目、专题节目的主持人来说,语言应保持一定的严肃性和规范化。但也有人认为,如果把综艺节目、娱乐节目搞得一本正经,恐怕就很难留住观众了。本报记者俞亮鑫

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网