影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

关键词

http://ent.sina.com.cn 2005年11月11日10:37 金羊网-新快报

  BOYA

  ———让半球———原本是体育界名词,意指球场上实力有差距的双方,在博弈前事先指定的输赢准则,目的是为了增加比赛悬念,跟下棋让子颇有类似之处。举例就是两支球队,甲和乙,甲让半球,就是说甲输了或者打平都要输钱,赢了不管赢几个球,都赢钱。社会上,也会被当做非法赌球涉及到赔率时所用到的术语。广东话的俚语当中,球的发音是波
,而女性的乳房也被称做波,换算一下,诸多无聊的八卦新闻就会借用“半球”这个名词,来描述女明星们争相抢镜的盛况。女权主义者会把其视作物化与侮辱女性的重要例证。类似之前香港周刊封面:《吴×慈让半球弹甩虚火林×蕾》”和《×冰冰让半球惹飞蛾空降》,让一个喜欢看足球和动画片的懵懂儿童,省略画面单独来分析标题的话,他应该会视作是一部机器人大决战的新动漫、或某场状况激烈的科幻版足球联赛,问题是名字听上去一点也不够威风、不够魔幻,为什么不叫《奥特曼大战无敌喷火大暴龙》?

  ———背景音———跟那些小打小闹的剧情片有所区别的是,音效和音乐的质量对一部大片有着极为关键的作用。当今很多电影奖项已经将音效和音乐细分开。所谓音效,简单理解,就是除了角色台词、原声音乐以外的诸多声响,包括行人脚步、汽车喇叭、流星划过等。生活中有着更多熟悉的背景音,有些甚至会打入某个年代的集体记忆。还记得上学时期早上十点那句“为革命保护视力,预防近视,眼保健操开始,闭眼……”的话吗?据说喊口令的是上世纪七十年代初首都体育师范学院的一位声音嘹亮的女生,在农科院附近的一个录音棚里完成了最终版本制作。现在拨打电话,电脑录制的女声会告诉我们拨了空号或对方不在服务区,再不就是告诉手机余额还有多少。在本城,那甜美的背景音还会让大家选择是要普通话、广东话还是英文。还有曾经让人听到快抓狂的“请注意,倒车,请注意,倒车”的循环提醒,只要司机挂上倒档,它就会响起。当时,大江南北全国上下,几乎都是一个女性的腔调。这个应该算是非流行音乐但却传播最广的背景音。为什么都是女的?

  ———中国式———似乎是从《中国式离婚》这部电视剧起的头,演变成一种惯性句式法则,有点像我们几十年来在写文章,凡是描写特别壮观场面的时候,都会在末尾加注:“形成了一道亮丽的风景线!”身边不少人因而患上风景线后遗症,只要听见这词,就过敏起腻:为什么好好的东西都要给变成风景和线?由此后遗症开始,随着流行信息的变换,对于不善打比方又懒得用形容词的人,起名造句的方式,还会用上《将××进行到底》、《我××我存在》等诸如此类毫无创意的标题,只是转换一下中间要宣传的名词,便仓促出街。当下,“中国式”成了香饽饽:中国式管理、中国式

装修、中国式出轨。凡是加上了这个词就似乎开始意味着本地化、儒家精神、千年文明,还有就是难以明言,只能意会的潜规则与暗消费。老外那套国际化标准到了这里也要入乡随俗,推出:中国式快餐、中国式英文。无论这种根源是否在于政治、意识形态、官僚机构的统一用语,是否在于传播媒介的千篇一律的词汇轰炸,是否在于传统教学方式乏善可陈的传授方式?我们在表达心情,又临时找不到更好的比喻时,不如直述胸怀,来这么一句“真他妈够劲!”还过瘾些!(栩/编制)

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网