影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

哈姆雷特京腔京调

http://ent.sina.com.cn 2005年11月15日09:38 东方网-劳动报

  本报讯(记者曹志苑)昨晚,上海国际艺术节参演剧目———新编京剧《王子复仇记》在上海话剧艺术中心首演。来自英国、法国、美国、巴西、埃及、日本等30家外国驻沪领事馆的领事观摩了演出,外交官们纷纷为该剧所表达出的京剧特有的幽默感与诙谐喝彩。

  为使台下近五分之三的国外观众能更好地观摩演出,演出字幕配以中英文对照。根据莎士比亚著名悲剧《哈姆雷特》改编的该剧,根据中国戏曲的特点,删除了多条副线,保留
哈姆雷特复仇这条情节线及原著中脍炙人口的独白,在戏剧框架保持原貌的基础上为唱、念、做、打提供充分的空间。在表演上,《王》剧以强有力的程式化表演方式塑造人物,抒发情感。如子丹(哈姆雷特)的饰演者傅希如夜遇父亲鬼魂时的“趟马”、“僵尸”、“甩发”、“朝天蹬”、“翎子”等技巧表现,令场内观众掌声四起。

  京剧观众认为,《王》剧遵循原作的精神,又严格遵守京剧写意的美学原则,表演上致力于对京剧表现技巧的深入开掘,既京剧化,又多样化。“这样的改编观众能够接受。”

  一些大学生观众认为,哈姆雷特对“生存还是毁灭”这一问题的思考是适合于任何时代、任何国度的永恒主题。《王子复仇记》以中国京剧的“形”深刻表现出了莎士比亚剧作的“魂”,是东西方文化交融的一个成功范例。(来源:劳动报)

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网