影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

一本错得离谱的“胡同”书

http://ent.sina.com.cn 2005年12月03日07:55 工人日报天讯在线

  近年来,北京的“胡同游”成了一条亮丽的风景线。正如历史学家所言,一条条街巷胡同本身,就是一座座历史舞台,多少震撼人心的事件,多少历史人物的活动,都发生在其中。“胡同游”还带热了“胡同书”,但眼下跟风出版的此类书籍,大多是互相传抄,了无新意。老北京胡同“有名的三千六,无名的赛牛毛”,好像谁都能道听途说、妄加附会地侃上一段。

  前些日子,笔者看到一本金城出版社出版的《北京街巷胡同分类图志》。书中的前言申明,这本书是已去世5年的研究老北京民俗的专家白宝泉的遗著,现由北京一家档案馆拿出来刊行于世。既然如此,心想这本书肯定该是一本严肃之作了。孰料,不看则已,一看则令人大失所望,一本20万字的书,粗略查来,就发现内中的漏字、错字、别字、颠倒、繁简混用、标点不符等错谬,竟达七八十处。真可以说是谬误百出,错得离谱,而且屡屡犯错的都是一些不该出的常识性的错误。

  既然是“图志”,就少不了人名地名,而这本书错得最多的就是人名地名和典故名词。如把掌故大家瞿兑之误为“翟兑之”,把教皇保罗误为“保国”,年号弘治误为“宏治”,醇亲王误为“淳亲王”,左宗棠误为“左宗堂”。民国初年,鼓吹复辟帝制“六君子”的领衔人物的杨度,字皙子,是中外有名的历史人物,可书中数次将皙子印成了“哲子”,另两个人物孙毓筠与李燮和,被改名为“孙毓菘”与“李变和”,于是,“六君子”就错了三个人名。另外,书中几次将清王朝的机构“鸿胪寺”误为“鸣胪寺”,将“筒子河”误为“甬子河”,将旧时官职“庶吉士”误为“庶告士”,《燕都丛考》误为《燕都从考》。这样的“图志”,于历史常识,于北京掌故,还有什么可信度可言?而且,书中的有些错误,错得离谱出奇,如书中从头到尾,一直把编纂或纂修印成“编篡”或是“篡修”,几次把典故的弹铗,印成“弹铁”,姑妄言之成了“姑忘言之”,1853年晚了100年成了“1953”年,痛哭成了“痛器”,向往变成“尚往”,汉奸汪精卫的那句名诗“从容作楚囚”,变成了“纵容作楚囚”,真叫人哭笑不得。如此等等的文字笑料,充斥首尾,不一而足。

  以上错误,只是将该书粗粗浏览一遍看出的文字的错谬,至于内中大量引用古代著作中的错误字词,还没有时间去一一查对。这就够了,真可以说是“错误百出,不忍卒读”了!里面错字可以说比街头卖的盗版书还要多,这还是档案馆出来的出版物呢,编校质量也太低下了吧。按照1992年11月4日由当时的新闻出版署发布的《图书质量管理规定(试行)》的有关条款规定,差错率在万分之一以上的图书即为质量不合格图书,而这本“图志”,真正算得上是“误人子弟”的伪劣文化产品了。这样惊人的差错,恐怕绝不仅仅是工作的疏忽所能搪塞了的,笔者甚至怀疑,这本书的责任编辑,有没有完整地读过一遍他自己编的书?

  还应该指出的是,这本定价39元,印数达3000册的《北京街巷胡同分类图志》,版权页上注明是2006年1月出版,可是笔者在此前一个多月就看到这本书了。此种怪现状,在出版界流行已有几年,据说是可以延长发行期,但给读者的感觉,好像是目前某些违法厂家给食品提前打出的出厂日期似的。更叫人不舒服的是,书中屡屡出现那些不该有的错字错词,好像是一个个挥之不去的苍蝇,让人的阅读也变得索然无味了。

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网