影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

11国文学界集体行动防控艾滋病

http://ent.sina.com.cn 2005年12月07日01:31 东方早报

  早报记者 陈佳责任编辑 黄维嘉

  11月,为了出版公益书《爱———在叙述中聆听》、《爱———在镜头中回望》,贾平凹、陈忠实、池莉等数十位知名作家、摄影家将自己的作品免费提供给了云南人民出版社,书的全部利润也将捐赠给中国防治艾滋病协会。该公益活动源于诺贝尔文学奖获得者、南非作家纳丁·戈迪默2004年的倡导。当时,包括她自己在内的21位作家捐出自己的短篇作
品出版了《爱的讲述》(TellingTales)一书。一年来,美国、英国、俄罗斯等国陆续加入这一公益出版工程,近日,我国的译林出版社也将推出《爱的讲述》中文版。

  纳丁·戈迪默一直关注在南非肆虐蔓延的

艾滋病问题,并试图让国际文学界在该问题上作出统一的行动。她写信给世界各国的20位作家,要求他们提供一篇短篇作品,授权世界各国的出版机构出版,版税和利润都捐赠给艾滋病防治机构,结果每位作家都热烈响应。《爱的讲述》一书就此编辑而成。去年12月,《爱的讲述》在美国纽约举行首发式时,联合国秘书长安南亲自出席。

  《爱的讲述》中文版的责任编辑王理行介绍说,目前已有11个国家加入了这一公益出版工程。该书聚集了当今世界文坛一批最重要的作家,其中包括五位诺贝尔文学奖获得者:加西亚·马尔克斯、约翰·厄普代克、玛格丽特·阿特伍德、大江健三郎、戈迪默。书中囊括了《书简情景》、《死亡总比爱情更远》、《这个星球上的弃儿》、《铅的时代》等短篇名作。

  王理行透露,拿到书稿后,译林出版社邀请了21位知名翻译家,根据各自的学养、风格和专长分别承担其中一篇小说的翻译工作,李文俊、黄源深、赵德明、梅绍武等每位中国译者当然也不收取任何报酬。“为了表示对不取分文的本书作者和译者的敬意,在封面上,除了正常出现书名和编者的国别和姓名外,还以主要的版面出现了每一位作者的国别和姓名以及相对应的中国译者的姓名。”

  王理行透露,中文版《爱的讲述》采纳了防控艾滋病知名人士高耀洁的意见,将把利润直接用于印刷防治艾滋病的宣传手册。高耀洁同时为该书作了序。出版社现已计划印制这批宣传品,免费赠予县级以下

图书馆以及地方大专院校等单位。“事实上,根据我国目前外国文学图书的市场状况,这本书未必能取得多大利润,更可能赔钱,但出版社仍会按计划印制这批宣传手册。”

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网