影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

姜戎早料到“狼书”风行

http://ent.sina.com.cn 2005年12月15日11:09 京华时报

  本报讯(记者卜昌伟)昨天,来自企鹅出版集团中国公司的消息称,截至本月,畅销书《狼图腾》的英文版已签下16个国家、十几个语种的翻译版权,并由此引发了一场各国寻根狼缘的热潮。《狼图腾》作者姜戎获悉后表示并不吃惊,称当初写作该书时就料到《狼图腾》将在全世界风行。

  企鹅出版集团自今年8月份以10万美元预付金签下《狼图腾》英文版权后,便马不停
蹄进行全球推广。在此前举行的法兰克福书展上,企鹅以竞标方式推销《狼图腾》,结果引得一家意大利出版商以最高12%的版税签下《狼图腾》。到本月为止,《狼图腾》的定金总额高达100万美元。

  据企鹅中国总经理周海伦说,由于该出版集团在世界各国倾力推广《狼图腾》,大打“狼概念”,使得各国出版人都对《狼图腾》的故事和主题看好。尤其是欧洲国家的出版者在争取《狼图腾》版权时,无一例外地声称自己的民族与狼有缘。意大利人坚称自己国家是狼的故乡,罗马的城徽至今还是狼兄弟;德国兰登出版社的出版人说,他们的民族就是游牧民族,是森林狼的发源地;英国人引用历史学家韦耳斯的理论,说明英国的现代工业是农业文明和游牧文明冲突与融合的结果。

  据《狼图腾》策划人安波舜介绍,该书作者姜戎在知道此事后,并不感到吃惊,“姜戎说,他在写作《狼图腾》之初,就自信地意料到这部‘狼书’会在国内甚至世界范围内畅销”。安波舜说,在姜戎看来,在当下人类社会精神和性格日渐颓靡雌化的今天,狼的故事恰恰能给予人心以振奋。

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网