影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

观众批评《疯狂主妇》配音

http://ent.sina.com.cn 2005年12月21日11:01 京华时报

  《疯狂主妇》前天晚上登陆央视,几位主妇的黑色幽默及环环相扣的剧情令中国观众大呼过瘾。但央视版《疯狂主妇》的配音效果不尽如人意。昨天,网上论坛出现了不少批评配音的贴子,有位观众这样说:“每个女人的声音几乎都一样,像是诗朗诵,不带感情。这与《疯狂主妇》的风格不太符合。”

  央视国际部主任秦明新昨天回应说:“这些意见很正常,观众本来口味就不同,肯
定有人喜欢原声的,有人喜欢配音的,为该剧配音的是非常专业的团队。”据悉,《疯狂主妇》配音导演是著名朗诵艺术家张筠英,担任配音的是一批长期为欧美影视剧配音的专业人士。这批配音演员的年龄大都超过了40岁。

  看过原版《疯狂主妇》的观众认为,原版美语配音轻松活泼,各有特色,与整部剧的诙谐讽刺风格很贴近。央视版的配音却仍停留在八九十年代的国内正统配音风格,字正腔圆,语调华丽,每句话都好似“诗朗诵”,难以表现出“疯狂”的特点。相较而言,为《加油!金顺》担任配音的陈红等中生代配音演员,似乎更适合本剧的风格。秦明新解释说:“因为剧中的主妇都是40多岁,如果找一批40岁以下的配音演员可能会显得比较‘嫩’。我没觉得配‘老’了。”

  《上海青年报》供稿

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网