影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

评论:从“亨廷顿问号”看捍卫汉语生态

http://ent.sina.com.cn 2006年03月03日08:55 国际在线

  作者:张培元

  网络语言大面积流行,威胁语言生态,并非危言耸听。姑且引述不久前刊于媒体的一篇小学生寒假作业,你就会知道自己是如何在网语面前成了“新文盲”:“昨晚,我的JJ(姐姐)带着她的青蛙BF(男朋友)到我家来吃饭,饭桌上,JJ的BF一个劲地对我妈妈PMP(拍马屁),说她年轻的时候一定是个PLMM(漂亮美眉),7456(气死我了)……”中国人听
起来似乎像外语,外国人听起来感觉如汉语,世界人民听起来普遍认为是天书,这是不少网语的共同特点。如果不通过规范用语将这种亚文化圈入特定范围,总会有一天连我们的孩子也分不清哪是纯正的汉语!

  语言是民族认同感的重要标志,是民族文化的鲜明标识。网络语言泛滥,不少网虫甚至钝化到“不会说话”,这让人想起了那个一直受到激烈争议的“亨廷顿问号”。

  美国学者亨廷顿在《文明的冲突与世界秩序的重建》中,描绘了一张世界文明谱系图。多数文明谱系与文明定性都非常清楚,如埃及文明与美索不达米亚文明产生了地中海文明与迦南文明,发展到现在形成了明确的西方文明、东正教文明与伊斯兰文明;古印度文明发展到现在形成了印度文明;中华文明在演变过程中分为两支,一支发展到现在形成现代的日本文明,一支在中国古代形成中国文明,而这一中国文明发展到现在已不知其文明的明确性质,既不是传统的中国文明,又不是现在的西方文明,难以确定之下,亨廷顿只好以一个“?”来填空。亨廷顿的判断未必正确,但“亨廷顿问号”在某种程度上并非无中生有。

  语言文字是文化的衣裳,多语并存下的文化多样性对人类来说是一种幸运。纯洁语言,就是呵护珍贵的民族文化基因。面对英语的语言霸权,德、法、俄、意等国都以立法形式保护本国官方语言文字在大众传媒和公共领域的使用和主权地位。其中,法国规定公共服务部门使用法语以限制外来词的使用,所有产品必须用法语

商标,任何违背规定的个人或集体都将被处以罚款。俄罗斯总统普京签署法令,禁止在俄语中滥用英语单词。然而,我们的一些媒体、公共部门却在为另类语言传播推波助澜,“PK”、“粉丝”满天飞,隔不上几句就冒出英文词汇,一篇篇支离破碎的文章,降低了汉语的表现力与完整性,若韩愈、东坡再世,李白、杜甫重生,定会被活活气死。

  维护汉语纯洁,捍卫我们的语言生态,已是一件迫在眉睫的大事情,希望上海市的做法能为其他地方借鉴推广。否则,总有一天,连我们自己也对“亨廷顿问号”答不上来!

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有