从雄心勃勃冲奥到奥斯卡大幕揭开后的颗粒无收,陈凯歌似乎正在从众口铄金中解脱出来,但是陈导的一位日本“粉丝”——东京大学教育教养学部刈间文俊教授依旧不变执着,近日在与南京大学学子进行电影研究交流时,他津津乐道陈凯歌当年,从陈导的代表作《黄土地》说起。
提到《黄土地》,就无法撇开刈间文俊与中国电影的不解之缘。“中国通”刈间文
俊学汉语有秘诀,上大学时除了背毛主席语录,就靠看中国电影。从事翻译工作后,不夸张地说,日本放映的中国电影有一半是译自刈间文俊之手。研究中国老电影时,埋头库房看了几百部片子,惹得库房的老师傅发问,老看黑白的,怎么不看彩色片子?“我当时就想看《黄土地》,经中国电影局局长特批才看成。”刈间文俊将这部陈凯歌导演张艺谋摄影的片子视为中国新浪潮电影的代表作。“看完就感觉中国电影回来了,文革后中国传统艺术恢复起来了。”
为保证研究的纯粹性,刈间文俊刻意与商业活动保持距离,但对老朋友陈凯歌却例外。当《黄土地》1986年的日本发行预告片出现在大屏幕上时,在场学生却笑出了声。影片中象征穷人的希望与出路的八路军顾青与童养媳翠巧竟被剪辑成一对情侣。当时被普遍认为是讲述共产党干部收集民歌,传播革命信息的革命电影在日本却成了“爱情”电影。刈间文俊解释说这是日本发行方的尝试,为吸引票房大户,年轻情侣进影院,就拿爱情说事了。
有意思的是,刈间文俊教授还带来了陈导1988年接受英国《现代中国电影》节目采访的资料。片中踌躇满志的陈导强调说,中国有含蓄的传统,人与人之间的关系要从丑恶走向友善。
本报记者张楠