■文/本报记者傅庆萱
这几天,记者接到不少观众打来的电话,他们不约而同地反映:“刚看过一部电视剧叫《阳光像花儿一样绽放》,紧接着上演的一部戏又叫《幸福像花儿一样》,两部‘花儿’,内容其实完全‘不搭界’,名字却像‘双胞胎’,让人分不清哪个是哪个!”
如今,荧屏上的电视剧名“撞车”、雷同的不在少数。许多观众呼吁:“给电视剧起名,请多一点个性,多一点创意!”
“花儿”撞车纯属巧合
平心而论,这两部“花儿”,在国产电视剧中都属上乘之作。《阳光像花儿一样绽放》由海岩小说改编而来,书名原来叫《深牢大狱》,因为片子送审时怕引起歧义,海岩一拍脑袋,蹦出了现在这个剧名。导演汪俊解释说:“因为剧中一大半是监狱戏,气氛比较压抑、沉重,从观众的欣赏心理考虑,想让剧名多一些明朗的色彩,也寓意主人公刘川对未来生活的希望。”
《幸福像花儿一样》的导演高希希则表示,石钟山的小说原名是《幸福像花样灿烂》,但他认为“灿烂”太局限,“花儿虽美,却容易凋谢、枯萎,所以说,幸福像花儿一样也需要悉心栽培,需要阳光、雨露、理解和宽容。”
“跟风”只为吸引眼球
如果说,“花儿”的撞车纯属巧合,但更多相似的剧名却是来自“跟风”。常常可以看到,一部片子“火”了,就会有一批名字相同的电视剧衍生出来。如央视播出的《大哥》颇受好评,随后就有了《大姐》、《兄弟》、《母亲》、《婆婆》、《嫂子》、《妻子》;《中国式离婚》热播后,《中国式结婚》、《中国式再婚》就纷纷与它攀上了“亲”;《少年包青天》一走红,《少年天子》、《少年康熙》、《少年张三丰》、《少年大钦差》又接踵而来;还有《国家机密》、《国家干部》、《国家使命》、《国家公诉》、《国家命脉》等等大同小异的剧名,弄得观众“一看剧名,就没了感觉”。
还有不少“借壳”型的剧名,有一部经典日剧叫《新闻女郎》,国内就克隆了一部《新闻小姐》;港剧《重案一组》播得很火,内地也拍了一部《重案六组》,让人“疑似”港剧姐妹篇;古龙剧《绝代双骄》说的是两兄弟的故事,之后,一部讲述两姐妹故事的戏就很聪明地起名为《绝色双娇》。