影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

注定要失败的事业

http://ent.sina.com.cn 2006年04月19日00:07 新京报

  文化笔记

  近日,剧作家过士行的新剧《青蛙》在日本首演,本文为过士行对日本作家的访问笔记。

  “清明时节雨纷纷”,出了鎌仓火车站冒着小雨,去见深居简出的日本著名作家井
上厦先生。靠了菱沼彬晁先生的面子,井上先生同意见面。在这之前,他看过我的话剧《棋人》在东京的演出,他很喜欢。井上是日本当代最有影响的剧作家。

  井上两次到中国,每次都魂牵梦萦,并且为日本对华的侵略感到羞耻。

  见面后的第一句话就是:“日本人不都是小泉”。

  井上说这句话是以他毕生的行为作注解的。他反对违反和平宪法的政府行为,经常受到右派的恐吓。有人在信封里暗藏剃刀片寄给他,拆信时他手上鲜血直流,但他不为所动。

  井上厦的剧作《吉里吉里人》被著名作家大冈升平称作是“划时代的事情”。井上厌恶权力,包括语言中的权力。他的另一部剧作《国语元年》,是一部对语言有着深刻见解的讽刺作品。明治维新时期,日本各地的人操着各种方言来到东京,地方官要推广标准语,有个说会津方言的强盗,因为使用标准语行凶失败了,他在信中说“语言还是顺其自然的好。”真是妙不可言。这使人想起侯宝林先生的相声《戏剧与方言》,两者异曲同工。在我们这里如果剧作有幽默的成分,会被专家贬为相声思维,而在日本,这样的思维却属于文学的较高境界。

  方言是自然形成的语言,标准语是人造语言。井上先生这样表达自己的看法。他认为在文学和戏剧创作中应该允许使用方言。但是他又说,使用标准语也能写出好作品。

  上海剧作家朋友在很多年以前就和我说过,使用普通话写作使南方作者吃了大亏。因为普通话是以北方语系为基础的。

  海德格尔说过:“语言是存在的家。”让人离开自己的家住到别人家中去想事情显然是很别扭的。不过语言随着文明的发展在统一,也是件没有办法的事。

  但丁曾经统一过

意大利语。

  现在的北京,真正能使用老北京语言的人已经越来越少。我想我的作品也因该考虑向普通话靠拢,而不是向北京话靠拢,如果你的作品想在北京以外流传的话。

  我告诉井上先生,我想尝试写小说。他说:“小说正在衰落,歌剧和爵士乐已经结束了;绘画也结束了,所有的画家都不知道该怎么画了。你为什么要写小说呢?我已经从小说转向了戏剧。”我说,贝克特有句话:“我所从事的是那些注定要失败的事业。”井上说,我也有句格言:“从现在起你最年轻。”他的意思是说从现在做起永远不晚。他说你这么热爱小说,值得冒一次险。

  并且不一定失败。

  看看高大但是瘦弱,七十高龄的井上先生,不得不佩服他的毅力,这是他直到晚年仍保持旺盛创作力的条件。就像日本棋手那样,高龄仍在参加比赛,哪怕是把以前的英名都付之流水也不在意。他们不为名声所累。

  两个小时的谈话和宴饮一直在雨中进行着。井上先生的对话精神也像雨水一样淋湿了我。

  过士行(戏剧作家写于日本)

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有