影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

http://ent.sina.com.cn 2006年05月06日09:25 南方都市报

  南粤大地雨水充沛、河涌纵横,岭南人自古以来就与水结下了不解之缘,所以粤语中的“水分”也很浓,不少方言都带有“水”字,而且意思也各有不同。

  A

  广东人以水为财,

  “水”通常指代“钱”。

  “度水”

  ——向人借钱

  最近比较手紧,可唔可以帮手……度啲水……

  冇问题!

  (左“扌”+右“罗”)去随便度。

  “叠水”——很有钱

  我没介绍错吧?这的确是一份很“叠水”的职业。

  “傍水”——催人交钱

  凭咩要收费呀?

  未听过依山“傍水”咩?速速傍,唔好两头望。

  B

  代指“钱”的时候

  无疑是对“水”的褒奖,

  但有时“水”却是贬义的。

  “水皮”——没本事或质量差

  你推销的保湿霜完全没效,还说能补充皮肤水分呢!

  我的意思是说,这货比较“水皮”!

  “水货”——走私货

  见同你咁熟,有批“水货”益你……

  C

  本意虚化,

  只为“充”下水。

  “命水”——命运

  你五行缺水,所以命水唔够好。

  有什么可能?我可是

水瓶座的呀!

  “睇水”——把风

  有冇帮我“睇水”呀?

  有!一直在“睇”。

  “散水”——解散,走人

  “散水”啊……

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有