影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

娱论:烧"红烧肉"有什么不好

http://ent.sina.com.cn 2006年05月24日02:10 燕赵都市报

  赵程/文

  著名女作家池莉现在是导演和编剧心目中的大红人,她的作品屡屡被改编成电视剧。面对这种许多写字人十分钦慕的殊荣,池莉却说:“我对自己的小说改编为影视剧是漠不关心,因为从小说到电视的改编是两码事。小说与影视剧就好比猪与红烧肉的关系,猪是我养的,但红烧肉不是我烧的。”说句实话,读过池莉的许许多多的小说,我倒还真觉得池莉
本身就是在做“红烧肉”。

  池莉多年大红大紫,完全得益于她是一位烧“红烧肉”的好手。凭着她对社会各个层面的深刻把握以及对于现今读者的阅读口味的把持,编出一个又一个让人读者欲罢不能的好故事。也就是这一个个“准剧本”吸引了大量导演的目光,而最终达到了作者编剧的双赢。“没有永远的敌人,也没有永远的朋友,只有永远的利益。”对于这种好玩的通俗故事,池莉已经走火入魔,成批量地生产着一盘一碟的“红烧肉”。“红烧肉”有多少种烧法,怎样烧才香甜可口,才能抓住读者的阅读兴趣,才能激发读者的阅读快感,对于池莉来说已经是轻熟路的事儿。从《来来往往》、《口红》到《不谈爱情》、《小姐你早》,哪一篇没有让人欲罢不能的故事情节?当然,并不是说小说有故事是个过错,而事实上小说无一不具备故事情节。作为读者,只是品着这一盘一碟的“红烧肉”,享受完了,胃不饿了,也就不再有思索的欲望。

  在肤浅的层面满足自己的创作欲望,也满足读者的阅读需求,是池莉近年来小说创作的主流,她已经丢失了自己,不自觉间与琼瑶、亦舒、梁凤仪们走到了一起。也许池莉不愿承认,但她自己的一些言行已经流露出这一点。“文学本是一俗物”这是池莉的一句名言。当她的这句话被媒体炒得沸沸扬扬的时候,她又表示,“别再和我谈文学了。”作为她本人也有意无意地对她的小说改编为电视剧表示出极度的冷漠,其实这也折射出她某种被掩盖的心态。

  当然,“萝卜白菜各有所爱”,故事也并不比小说粗俗多少。烧“红烧肉”有什么不好,只是烧就烧个心安理得,吼响了叫卖,别遮遮掩掩的。

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有