影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

一次过足“莎翁瘾”?

http://ent.sina.com.cn 2006年06月19日14:28 新民周刊

  一锅煮的超级闹剧?典型的后现代拼贴狂欢?还是一场挑战不可能的极限演出?6月21日至25日,澳大利亚喜剧《莎士比亚全集》(浓缩版)也许会给出一个有趣的答案。

  撰稿/陈冰(记者)

  莎士比亚笔下的《威尼斯商人》、《仲夏夜之梦》、《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆
雷特》、《查理三世》早已成为舞台上常演不衰的经典剧目,但是把37部莎士比亚戏剧融合在一起演出,将会是一番怎样的场景?

  《莎士比亚全集》是一出节奏明快、轻松幽默、通俗易懂的喜剧。导演约翰·桑德斯说观众只需带着一颗童心,在笑声中欣赏,在幽默中放松。

  “剧中100多位形形色色的人物展示的正是我们自己的本性,也许这正是莎士比亚400年长盛不衰的原因。要真正看遍所有的莎翁戏剧并了解其中的人物,一生的时间也许都会太短,但去现场欣赏《萨士比亚全集》的浓缩精华,也许是唯一可以抓住的机会。”

  导演趣话

  记者:是什么驱使你将莎士比亚的这么多名著浓缩成3人97分钟的表演?

  约翰·桑德斯:一出莎士比亚的正剧大都需要两个小时以上的时间,在西方,绝大多数受过中学以上教育的人都对莎士比亚的作品了然于胸,挑选其中一个剧本编排完成新的制作,同时又能吸引到大面积的年轻观众在英语世界国家变得非常困难。

  因此,当观众看到任何一个细节都能对应上自己头脑中的故事情节,所有人不自觉地用原著比较着眼前发生的相似的、却又大相径庭的搞笑表演时,莎士比亚的原著变成了达到完美现场效果的催化剂。同时,快速的节奏与换装造型又使了解莎士比亚与否并不那么重要,光盯着舞台就足够让观众备感新奇。

  记者:在中国,许多人没有看过莎士比亚的作品,更不要说全部作品了,观戏之前是不是需要他们补补课?

  约翰·桑德斯:这部戏的观众将是多元的,而不仅仅是狂热的莎士比亚迷。从本剧在其他国家演出的规律来看,一般在第一天,观众主要是莎翁迷们,但从第二天开始,各种各样的观众就开始到场了。无论你是否了解莎翁,无论你是否热爱莎翁,都不会阻止你去喜欢这个喜剧,关键在于,这是出任何人都不该错过的戏,更何况戏中还有相当一部分是即兴发挥的。

  记者:你认为这样的改编是否会破坏莎士比亚原著的精髓?

  约翰·桑德斯:这个制作只是想借用莎士比亚的人物形象,在大家已具备的知识上进行添加、夸大。既然不是想全方面地展示莎士比亚著作,就没有破坏精髓这样的顾虑,这一创作可以称之为原创——从部分台词到情节。当然,我本人非常喜欢莎士比亚的作品,同样也对这一改编很有自信。

  记者:但莎士比亚的名著中有许多“悲剧”,你觉得用诙谐

幽默的风格是否冲突?为什么?

  约翰·桑德斯:这部戏是一个整体,喜剧只是它的形式,你让观众很轻松愉快地接受你的东西,剩下的想法、工作都是观众自己的。面对莎士比亚很多伟大的悲剧,再现于舞台本就是件很难的事,何况改编。我很庆幸自己只是想做出一部让大家开怀的喜剧。

  这个工程要容易得多。反过来说,戏剧中的悲剧表达手法本就很多样,很多西方现代的荒诞剧目、闹剧冷静下来都很让人心酸。

  记者:您认为中国观众会不会接受这样一部另类的剧目?

  约翰·桑德斯:我们到过亚洲的很多国家,包括印度、印尼、新加坡等地演出,得到了相当热烈的反响。莎士比亚闻名全球,所有的人都会怀着兴奋的心情来看待一出与众不同的莎翁戏剧。我对东方人同样能看懂我的喜剧很有信心。另外,我们还特地准备了很多注入了中国文化元素的笑料,请大家拭目以待。

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有