影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

王蒙和他的“俄罗斯情结”

http://ent.sina.com.cn 2006年08月27日12:51 黑龙江日报

  童道明

  王蒙今年的两本新作我都读过。《自传》是看的发在报纸上的连载,《苏联祭》是从书店买回来读的,读完后有了些想法。

  在《苏联祭》中王蒙有个疑问:为什么中国人的“苏联情结”反倒比土生土长的“前
苏联人”还要深?

  答案其实可以从《苏联祭》里找到一些的。那就是诚如王蒙所问:“俄罗斯的文学太沉重、太悲哀、太激情,也太伟大、太发达了,这是不是造就她独一无二历史的因素之一呢?”那就是诚如王蒙所说:“苏联没有了……但是俄罗斯还在。”

  据我的观察,即使在苏联解体之前,他们广大知识分子的“俄罗斯情结”也要胜过“苏联情结”,因为在他们的意识里,“俄罗斯”是一个更宏大,更有感召力的概念,特别是在国家处于重要的历史时刻。卫国战争期间,最有名的

散文之一是小托尔斯泰的《俄罗斯性格》,最有名的戏剧之一是西蒙诺夫的《俄罗斯人》,作家爱伦堡的战地札记中最触目的字眼就是“俄罗斯”和“俄罗斯人”。在斯大林格勒保卫战最惨烈的1942年10月,他写了篇题为《俄罗斯的安泰》的文章,说德国法西斯之所以无法征服伏尔加河畔的这座英雄城市,是因为这场战斗“关系到俄罗斯的生死存亡”,是因为“我们的战士知道,战争是在我们俄罗斯的土地上进行……德国人看到伏尔加河,漫不经心地说:‘呦,是一条大河’,而俄罗斯人已经有五个世纪一直把伏尔加河称做‘母亲河’”。

  王蒙的书名虽然是《苏联祭》,但你读过全书之后会相信,他对十月革命之前的俄罗斯文学的评价远在对苏联文学的评价之上,他对俄罗斯第一诗人普希金的感情肯定也在对苏联首席作家法捷耶夫的感情之上。王蒙在书中说的最动情的话是与普希金的诗句有关的———“在我的青年时代,普希金的诗句‘一切都是瞬息,一切都会过去’令我感动得涕泪横流。”

  王蒙对伟大邻国的感情我很有共鸣,他的那句格言式的话语———“对于我青春就是文明,就是爱情,就是文学,也就是苏联”,也让我感到亲切。不过,我以为后边的“苏联”二字不如换成“俄罗斯”。“苏联”无法包括普希金、柴可夫斯基、列维坦……“俄罗斯”却可以容纳保尔·柯察金、肖斯塔科维奇、乌兰诺娃……

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有