影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

曾江:我说的每个字都有据可查

http://ent.sina.com.cn 2006年09月09日12:34 金羊网-羊城晚报

  首次演绎“真人真事”

  本报记者陈明辉

  [角色设置]

  “老戏骨”曾江在片中扮演中国检察官向哲浚,在审判日本甲级战犯的远东国际军事法庭上围绕南京大屠杀是否真实与日方展开了激烈的辩论。

  [演员心声]

  入行几十年、已经71岁的曾江表示自己在《东京审判》之前,从没有演过现实中真实存在过的人物———这不禁让记者感到颇为意外。不过,曾江倒是毫不在意,笑说到老了还能“突破”一下,非常不错。“导演很想拍好这部片子,给了我很多真实的历史材料,包括各种纪录片,当时的法庭文字资料等。可以说准备是非常充分的。”

  对于向哲浚这位中国检察官,曾江竖起大拇指:“他是一个英雄人物。当时中国虽然是战胜国,但是有很多强势国家压着我们,国家弱,说话便没有力量,但是,向(哲浚)先生和梅(汝璈)先生拍案而起,奋力抗争,在恶劣的环境下,争取到一个好的结局,非常不容易,可以说,他们很伟大,对得起全体国民。”

  听说《东京审判》票房成绩理想,曾江也很高兴,记者问他有什么话想对观众说,他略一沉吟后说:“我演的其中一段,是在法庭上向证人询问南京大屠杀的惨状———南京大屠杀,99%中国人都该知道吧?只要是中国人、只要是爱国的中国人,都应该来看一下这部《东京审判》,这段历史可能很多人都知道,但是具体情况却没多少人了解。每个看过这部片的人,包括我自己在内,都能从中获得启示。”

  《东京审判》的严谨让曾江印象深刻。“第一天拍法庭戏,‘哗!’我心里惊叹一声,那场景,包括每一张桌子、凳子,每一个细节,和我看到过的纪录片和历史照片所显示出来的远东国际军事法庭,简直一模一样。那些演员,几乎能‘以假乱真’。”还有一点让曾江难忘的,便是对白一个字都不能改:“我在法庭上说的每一句话,每一个字,都是有据可查,向哲浚先生当时在法庭上怎么说,我便在片场怎么说,绝对不容作一丝改动。”

  [选角内幕]

  导演高群书表示,向哲浚和梅汝趝的扮演者都必须既能说中文又能说英语,内地合适的演员太少,所以他才选中曾江和刘松仁。曾江表示,自己接演的过程非常简单,接到制片人的电话后,大概了解到自己的角色是什么,便一口答应,“这部片很有意义,每个中国人都该了解那段历史,能够参与其中我觉得很幸运。”

  

曾江:我说的每个字都有据可查

  曾江突破自我演历史人物

  (Robby/编制)

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有