新华社图片
当地时间10月12日13时(北京时间19时),当瑞典皇家科学院诺贝尔奖委员会宣布,2006年诺贝尔文学奖得主是以随笔集《伊斯坦布尔》获得提名的土耳其作家奥尔罕·帕慕克
时,许多竞猜者忍不住狂喜地惊呼:“果然是他。”
现年54岁的奥尔罕·帕慕克也是上届诺奖提名者。有消息说,诺奖评委因他能否得奖吵成一团,不得不推迟宣布结果,让去年的诺奖颁布整整推迟了一周。此次,瑞典文学院在颁奖公告中说,奥尔罕·帕慕克获颁诺贝尔文学奖的理由是:“在追求他故乡忧郁的灵魂时发现了文明之间的冲突和交错的新象征。”他将获得1000万瑞典克朗(约合137万美元)的奖金。
对于中国读者来说,奥尔罕·帕慕克也是一位近些年获奖的诺奖得主中未获奖就被引进来的作家之一。早在今年8月,由上海世纪出版集团引进的《我的名字叫红》,是他1998年出版的作品,这本书确定了他在国际文坛上的的文学地位,曾获得2003年都柏林文学奖,奖金高达10万欧元,是全世界奖金最高的文学奖。
“经常查阅欧美文学动向的人不会不关注他,因为西方评论界经常将他和普鲁斯特、托马斯·曼、卡尔维诺、博尔赫斯、安伯托·艾柯等大师相提并论。”用北京大学外国语学院世界文学研究所副教授胡续冬的话说:“全世界其他的文学大奖他都得完了,不拿诺贝尔文学奖还等什么?”据介绍,真正接触到的文本是台湾麦田出版公司的台湾译本。此次读大陆版的《我的名字叫红》,非常震撼。他的故事总是站在东西方文化的交汇点上,带来多种文明的冲撞与迷失。小说用的是侦探小说的壳、内里却走得很深,而且节奏感把握得很好。
逢人便说帕慕克的作家邱华栋,总结帕慕克的小说之所以在欧美受欢迎,认为他是那种跨文化特性的作家。《伊期坦布尔》探讨的就是土耳其文化处在阿拉伯文化与欧洲文化之间的无所适从性。
一些文学观察者还认为:诺贝尔文学奖从来都是政治与文学双重标准。像去年获奖的品特一样,奥尔罕·帕慕克也是一位政治上很激进的作家,经常就土耳其的历史政治发表看法。这也是他能获得诺贝尔文学奖评委喜欢的原因之一。
目前国内惟一引进的帕慕克《我的名字叫红》从8月出版到现在,销量已过三万,已经开始第三次加印。据上海世纪出版集团透露,本来就有意请帕慕克来中国,已经和台湾版的出版单位协商,希望在明年7月,能促成帕慕克的中国之行,并且出版他的包括自传、随笔等在内的《帕慕克作品集》。孙小宁F107
|