影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

美版《无间道》“抄”的不成功

http://ent.sina.com.cn 2006年10月15日00:30 北京晨报

  《无间道风云》(又名美版《无间道》)自10月6日正式上映后,不仅登上当周票房榜首,还以2700万美元票房创下马丁·斯科塞斯电影的最好开局。在口碑上,《无间道风云》在美国获得一片赞美之声,几乎所有的影评人都送出美评。不过在华语地区,《无间道风云》却不可避免地被拿来和刘伟强版的《无间道》相比。《无间道风云》被认为超越《无间道2》和《无间道3》,却赶不上《无间道1》。

  美国夸成一朵花

  《无间道风云》在美国可谓风光无限,不仅创下马丁职业生涯首映最高票房,为他拿下15年来的第一个票房冠军,口碑也出奇的好。在“烂番茄”网站上,《无间道风云》破天荒地赢得93%的好评度,对一部商业电影而言,这样好的口碑实在是难能可贵。美国评论一致认为,《无间道风云》是马丁·斯科塞斯的又一杰作。过去十数年间,马丁一直游走于主流商业电影的边缘,而今终于凭借《无间道风云》赢得主流电影工业的尊敬。《休士顿周刊》说:“《无间道风云》是那种引人入胜的电影:一方面你用手捂着眼睛害怕看,却又忍不住从指缝中偷瞄几眼。它的暴力和血腥让人有些受不了,但电影本身相当吸引人!”《新闻周刊》则直截了当地指出:“《无间道风云》是马丁·斯科塞斯近几年来最纯粹、最有娱乐性、也最值得欣赏的一部影片!”

  华语地区不买账

  跟在家乡的风光相比,《无间道风云》在华语地区却遭遇到观众挑剔的眼光。尽管《无间道风云》只是借用了港版《无间道》的故事,而且马丁·斯科塞斯在拍片前也没有参考过《无间道》,完全是按照自己的方式来拍,不过华语地区的观众还是对《无间道风云》似曾相识的情节表示厌烦。新加坡的《联合早报》认为,《无间道风云》如果与第一集《无间道》比就败下阵来,毕竟《无间道》已经被视作经典,《无间道风云》里的故事框架和《无间道》一般无二,没有带给观众什么惊奇和意外;但如果用三集来比《无间道风云》就打赢,因为“《无间道》的第二集和第三集实在太烂了”。香港的影迷则认为《无间道风云》“沉闷无比,抄也抄不好”,完全比不上梁朝伟、刘德华演的《无间道》。这种看法也左右着他们在影院售票窗口的选择——香港上映首周,《无间道风云》不敌喜剧片《宝贝计划》,只能呆在票房亚军的位置。

  晨报记者 杨莲洁

  

美版《无间道》“抄”的不成功

  不管哪国的《无间道》,忠奸大搏杀的时候都要上天台,看来,卧底只有在采光好的地方才容易暴露。

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有