不支持Flash
娱乐专题搜索:
影音娱乐

叶兆言:为西方写作是伪命题

http://www.sina.com.cn 2007年01月13日00:24 新晚报

  本文主人公简介:

  叶兆言,1957年生。祖父是著名作家及教育家叶圣陶。

  著有长篇小说《死水》,中篇小说集《艳歌》、《夜泊秦淮》、《枣树的故事》、《叶兆言文集》等。

  11日,叶兆言加入全球“重述神话·中国卷”的小说《后羿》举行了首发式。

  叶兆言表示,在西方人眼里,即使你用的是英语,你仍然是个东方人,来自第三世界。“为西方写作是一个伪命题。我写的神话,当然是给中国人看的,而那些元素,无论是在远古的神话时代,还是在当下,都可能正在发生。”

  作为先锋作家,作品的通俗性常常遭人诟病。叶兆言却觉得:“我从来不觉得通俗性有什么不好,

唐诗宋词,元曲,明清小说,都是通俗的,又有什么不好呢?先锋就是最大的通俗。应该有的话题是,通俗得够不够,好不好,而不应该是简单地以通俗来论成败。”

  但是他承认小说家通常都不太会喜欢时髦:“艺术就是想与众不同。真正的小说家内心永远是孤独的。一个小说家的先锋姿态才是重要的,所谓一意孤行,一条路走到黑。”

  ◆本文关键词解释

  重述

神话 由英国坎农盖特出版社著名出版人杰米·拜恩发起,邀请各国著名作家对本国神话传说进行再创作,美国、加拿大、法国等30个国家和地区均加入了这一活动。

  在中国,“重述神话”被分为国际和国内两个部分,国际部分的作者由坎农盖特出版社选定,并支付版税,各加盟社想要出版某部作品,得向坎农盖特购买版权,印刷、宣传等费用也自掏腰包,并且,每年每家出版社必须购买一定数量的版权。

  据了解,“重述神话”国内部分的作者由参与该活动的37家加盟出版社之一的重庆出版集团选定,叶兆言和李锐就是参与国内部分的两位作家。整个运作由重庆出版集团操办,无需得到坎农盖特的批准。换言之,坎农盖特出版社允许大家使用“重述神话”的品牌,开发自家的市场,并且没有经济和法律上的关系。

爱问(iAsk.com)
不支持Flash
 
不支持Flash
不支持Flash