不支持Flash

韩寒骂"少年作家":大师不会为诺贝尔奖放弃母语

http://www.sina.com.cn 2007年02月13日15:36 中国新闻网

  韩寒昨日又在博客上开骂了!这次吸引他注意的是一条教育新闻———山西少年作家李禹东日前在参加雅思考试时批评韩寒“玩的只是小聪明”,并表示他将赴英留学研习英国文学,日后要用英语写作来为中国赢取诺贝尔文学奖。韩寒对此奋起反击,指出“大师行事的目的不可能是为了一个奖,更不会为了一个奖而放弃母语”。

  李禹东用英语写作夺诺贝尔奖

  据说,18岁的李禹东在小学阶段就已读完了《福尔摩斯探案全集》、《雾都孤儿》、《双城记》、《远大前程》等文学名著,并在小学三年级时创作了侦探小说《夜案》,在校园内广泛流传。去年,他因《狂若处子》获得“第六届中国世纪大采风”金奖。一个多月前,他又推出了新作《罨》。

  为了到英国爱丁堡去研究英国文学,读遍大英博物馆的藏书,并通过英语写作为中国赢取诺贝尔文学奖,李禹东日前参加雅思考试,他自称将成为继巴金后的下一位文坛大师:“巴金之后,中国没有人能称为文坛大师,但这样的情况不会太久,下一个大师也许就是我。”至于风头正健的“80后旗手”韩寒,在他看来只会“玩点文字游戏,玩点小聪明”。

  韩寒不相信任何英文翻译

  韩寒对李禹东批评他“只会玩点小聪明”的言论似乎并不在意,却对他为了诺贝尔要放弃母语写作的做法嗤之以鼻。他一针见血地指出:“在大师眼里,任何奖都是小小的不足挂齿的,大师并不是由任何一个评委说了算的。”

  韩寒认为,中国文学即使得不了诺贝尔文学奖,也没有什么可遗憾的,“汉字的博大是字母不能媲美的”。韩寒一直都很抗拒自己的作品被翻译成英文,他的八本书从来没有授出过英文版权,因为他不相信有翻译能将他的书翻到最好。“诺贝尔奖我也喜欢,因为奖金很多。但如果有人说,你的作品被某个诺贝尔评委看中,只是你的中文有些地方外国人不是很理解,需要根据英语的特点重新改动一下,我的答复就是三个字,去你的。”(记者:干琛艳)

爱问(iAsk.com)
不支持Flash
 
不支持Flash