不支持Flash

"希望做成中文版"

http://www.sina.com.cn 2007年06月25日02:23  新闻晨报

  □晨报记者高磊

  《妈妈咪呀!》徐徐拉开帷幕,待嫁新娘苏菲以清亮的嗓音,唱出了扣人心扉的第一句:“IHaveADream(我有一个梦想)……”躲在幕后的工作人员都明白,这唱的正是制作人朱迪·克蕾默的心声!

  作为ABBA乐队的超级“粉丝”,打从萌生要以ABBA的音乐为基础创作一部音乐剧开始,朱迪便开始了十多年的坎坷。近日,朱迪接受了晨报记者的专访,在回顾了种种不可思议的往事的同时,她向中国记者表达了一个心愿:希望《妈妈咪呀!》能早日做成中文版!

  第一次见ABBA他们不置可否,结果等了十几年

  朱迪·克蕾默永远忘不了第一次见到ABBA乐队的场景。1982年身为音乐剧泰斗级人物蒂姆·莱斯的年轻助手,她在蒂姆的音乐剧《象棋》的筹备现场看到了比约和本尼,“我非常兴奋,在几年前,我就情不自禁地迷恋上了他们的音乐,是他们的超级歌迷”。朱迪回忆道,第一次见面,她就问比约和本尼是否有兴趣用ABBA的歌曲创作音乐剧或是音乐电影。但两个男人却始终不置可否,“我想如果能做成一部音乐剧,一定是很有趣的事情,但是十几年过去了,他们一直没有给我明确的回答。”

  对于音乐剧《妈妈咪呀!》的诞生过程,朱迪戏剧性地把它称为:“一个女人和两个不停说‘不’的男人的历程”,事实上,比约和本尼的确对这部戏的制作忧心忡忡,因为之前音乐剧《象棋》不甚成功,但看到朱迪如此热情,又不愿意打击她,因此“犹豫”的状态持续了十几年。“终于在1995年,他们认识到大家是多么喜爱ABBA的歌,才同意让我来实现之前的想法,用他们的音乐来创作一部音乐剧,这就是后来的《MAMMAMIA!》。”朱迪在看到希望的同时,也接受了两个男人提出的苛刻条件,“他们否定了在伦敦以外的地方演出的设想;也否定了用其他语言演出的想法;他们否定了出书的想法;还否定了把剧目拍成电影的想法,这一系列的‘否定’不免让人伤心,但只要他们不否定使用ABBA的音乐就好。”

  第一次成立幕后团队:三个女人一台戏

  在《妈妈咪呀!》一剧中,三个女人唐娜、罗西、坦亚延续了二十年的友谊,让不少观众感动不已,而鲜为人知的是,该剧的幕后创作团队也是“三个女人一台戏”:制作人朱迪·克蕾默之外,还有编剧凯瑟琳·约翰逊、导演菲丽达·洛埃德。朱迪告诉记者,在得到ABBA成员的首肯后,她急需找人将脑中的故事写成一个舞台剧本,于是找到了作家凯瑟琳·约翰逊,比约对凯瑟琳说:你可以选择任何一首AB-BA歌曲,但是决不能改动歌词。

  面对这近乎是难以完成的任务,两个女子并不气馁,她们将故事定位在了一个浪漫的喜剧故事,朱迪告诉记者:“我们注意到其实ABBA的歌曲属于两代人,有些是年轻活泼的,比如《跳舞皇后》、《宝贝,宝贝》,有的则十分打动人,比如《胜者为王》、《知你知我》,我当初想要做这部音乐剧就是因为被《胜者为王》所感动,但要使它成为喜剧却有一定的困难。”故事的最初来自一场头脑风暴,朱迪和凯瑟琳抛出了各种想法———朱迪说“两代人”,凯瑟琳建议道:“母女?”然后双方都同意:“假期!”由此,一个单亲妈妈、一个待嫁女儿、三个候选爸爸的故事初具雏形。

  之后,朱迪很偶然地遇到菲丽达,她做过歌剧和传统戏剧,却没有执导音乐剧的经验,“我没有把握她是否愿意加入我们,结果她十分乐意。于是我们三个人就走到一起,我想本尼和比约也对此感到十分高兴,他们非常乐意这种和三个女人合作带来的平衡,当年他们就是和他们的太太一起创作了许多ABBA的歌曲”。

  第一次首演:总有一个人要说“我早就说嘛!”

  1999年3月23日,《妈妈咪呀!》在伦敦首演,迎来了它第一次也是最具决定意义的演出。回想起那晚的心情,朱迪慨叹相当“复杂”,她告诉记者,开演前ABBA成员本尼还是不可避免地表现出顾虑,他对着信心满怀的朱迪说:“首演的当晚,我们中间有一个人一定会对另一人说‘我早就说嘛!’”,以此来证明自己曾经的判断。而朱迪依然我行我素说:“好!”

  事实证明,说这句话的人是朱迪·克蕾默,她兴奋地回忆8年前的首演场景:“那晚观众们疯了。他们甚至离开椅子,在过道上歌唱和舞蹈。而且首演之后的每一个夜晚,都是这样!”就这样,《妈妈咪呀!》去了百老汇、去了澳大利亚、去了德国……还被翻译成许多语言的版本,甚至还将在2007年底被搬上大银幕问世,一切超乎了ABBA乐队之前的想象。

  最大的心愿:希望能做成中文版

  由于忙着和团队成员拍摄电影《妈妈咪呀!》,此次音乐剧版来沪演出时,朱迪将不能亲临现场。记者问她,《妈妈咪呀!》来上海演出,是否会因地制宜做出一些修改?她很坚决地回答:“应该不会,来上海演出的是《妈妈咪呀!》国际巡演团,是原汁原味的版本。每个《妈妈咪呀!》的本地版都会有一些当地的特色,比如在日本、德国或者其他国家,导演都会相应制作符合当地观众口味的版本。当我们在当地创立团队,所有的演员、技术人员、甚至管理层都来自本地。我也希望有一天能够把它做成中文版,我知道ABBA的一些歌已经被翻唱成中文,人们也了解这个故事。”而据记者从上海大剧院获悉,音乐剧《妈妈咪呀!》中文版正在紧锣密鼓筹备中。

爱问(iAsk.com)
不支持Flash