不支持Flash
|
|
|
《哈姆雷特》全程说中世纪英语http://www.sina.com.cn 2007年11月22日00:33 华龙网-重庆晚报
“大戏节”开重庆英语话剧先河
昨晚在西南大学剧场,伴随经典话剧《黑奴恨》的感人演出,本报与市剧协承办的第二届重庆大学生戏剧节隆重开幕。本届“大戏节”剧目众多,当晚上演的《黑奴恨》是首次搬上重庆舞台,今晚开演的《哈姆雷特》全程使用罕见的中世纪英语,开重庆英语话剧之先河。 ★亮点之一: 精简版《黑奴恨》亮相重庆 为庆祝中国话剧诞辰100周年,本届“大戏节”不仅拥有《民主湖畔的男孩儿女孩儿》、《大鹏赋》、《落英》等诸多原创剧目,更向经典致敬,将《黑奴恨》作为开幕式上重磅演出。昨晚7点40分,重大美视学院学生演出的《黑奴恨》情节紧凑,高潮迭起,学生们演活了汤姆叔叔等性格各异却心地善良的黑人,看得观众席上一片唏嘘。 该剧导演、重大表演系教授安振吉表示,《黑奴恨》改编自斯托夫小说《汤姆叔叔的小屋》,与1907年中国留日学生演出的话剧《黑奴吁天录》是同题材的作品。作为重庆第一次公开在舞台上演出《黑奴恨》,他透露,现在整台戏浓缩成两个小时,并对结尾进行了修改,“改编后黑奴们奋起反抗,比原有结尾黑奴目睹汤姆叔叔被烧死更具有戏剧冲击力。” ★亮点之二: 《哈姆雷特》竟说中世纪英语 莎翁名剧《哈姆雷特》包含的噱头甚多,言情、鬼魂、决斗等调料的掺杂让人如痴如醉。今晚在西南大学剧场,川外国际商学院推出的话剧《哈姆雷特》噱头则不在内容上,而是在其表现形式上——英语:届时舞台上唧唧喳喳鸟语一片,洋腔洋调说英语台词的演员全是重庆大学生。 导演兼编剧曾立表示,重庆之前并没有英语话剧,但在上海等国际化都市,“看英语话剧已逐渐时髦起来,不要求观众必须听得懂台词,能看懂就行。”她解释称,这次上演的《哈姆雷特》“我们要求演员必须说原著里面的英语,也就是文艺复兴时期的中世纪英语。” 对于说英语是否是演员自娱自乐?曾立认为即使是英语专业学生也不一定能听懂,“对《哈姆雷特》的剧情人们已了如指掌,我相信,即使是对英语一窍不通的观众,也会喜欢接受原汁原味的台词感觉和戏剧效果,就像我们看进口大片,都喜欢看原版配字幕一样。” 记者 隆准/文 吴子敬/摄 网络编辑:王敏 不支持Flash
|