跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

立陶宛《罗密欧与朱丽叶》展示“食色,性也”

http://www.sina.com.cn  2008年10月27日23:37  新浪娱乐

  新浪娱乐讯 11月1日-2日,立陶宛维尔纽斯市立剧院的《罗密欧与朱丽叶》将作为第三届国家话剧院国际戏剧季“永远的莎士比亚”闭幕大戏在京上演。10月27日,该剧的主创在中国对外演出公司与媒体见面,并对他们心中的“莎剧”做出诠释。

  喜剧风格展现莎翁悲剧

  剧中前半部分带有喜剧风格,用这种方式来诠释莎翁的悲剧,导演并不认为这是对莎剧的改动:“对于莎士比亚戏剧,冲突最重要,要在舞台上表现这一矛盾。我们尽可能保留了核心部分的戏剧冲突,尽可能地接近原著。”在大多数人理解中,《罗密欧与朱丽叶》是爱情史诗、悲剧。但立陶宛的艺术家们则认为他们研读后感觉这部戏不是简单的爱情故事,而是一部社会剧。

  厨房里的性暗示回归生活

  立陶宛维尔纽斯市立剧院的《罗密欧与朱丽叶》是将两大家族的争斗放到意大利比萨店的厨房里,导演说:“这是一种象征和隐喻,我认为厨房是世界上最能展现悲剧冲突的场所,回到厨房也更生活化。”立陶宛的《罗密欧与朱丽叶》不仅有意大利美食,剧中还充斥着性暗示,经常会有一些俏皮话双关语。创作者认为:“莎翁的剧本就是一会儿阳春白雪一会下里巴人。中国以前的译本翻译得都很文雅很浪漫,如果直接看原本就会常发现一些粗俗的语句。中国的古话‘食色,性也’,爱情和吃饭一样都是生活的本能,不是高雅艺术,我们就是要把莎翁拉近我们的时代。”

  舞台装置变化多样

  舞台上,采用蒙太奇手法,让观众有看电影的感觉。随着音乐、灯光、色调变化,舞台转台上的厨房装置也可以发生变化,转化成男女主人公约会的地方、教堂、墓地等等。创作者希望这个场景不仅是个舞台场景,而是能与观众们心中的审美期待和想象发生共鸣。不断地激发观众灵感,与舞台上的演员合作完成表演。

  不会为迎合观众做改变

  导演表示,观众永远是最重要的,如果观众不理解作品的话,就说明创作团队没做好。尽管这样,他们也不会为了迎合观众故意改变风格,而是用剧本的特殊处与观众产生交流。“相信喜欢作品的人是真喜欢,真正懂作品艺术。”他们此次来京的版本并没有针对中国观众做修改,这个版本是用立陶宛语演出,常年在不同国家地区针对不同观众演出,与日本、新加坡、韩国亚洲巡演的版本都一样,通过演出观众都可以明白。崔一佳/文

Powered By Google 订制滚动快讯,换一种方式看新闻

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有