不支持Flash
|
|
|
麦克学摇滚做客聊天 来自童话国度保持不老心态http://www.sina.com.cn 2007年10月12日18:40 新浪娱乐
新浪娱乐讯 10月12日17时30分,丹麦抒情流行摇滚乐队Michael Learns To Rock(麦克学摇滚)(听歌)独家做客新浪聊天室,与广大网友畅聊了他们的新专辑《I Walk This Road Alone》,在这张专辑中他们翻唱了《一无所有》向中国摇滚教父崔建致敬。以下为此次聊天实录: 各位新浪网友,大家好! 老朋友带新专辑做客 翻唱《一无所有》向崔健致敬 主持人:亲爱的新浪网网友朋友们大家好!欢迎大家做客新浪,我是主持人王莹。今天来到我们演播室现场的是我们特别喜欢的国外的一只乐队麦克学摇滚,欢迎各位的光临! 麦克学摇滚:Hello,谢谢! 主持人:可以说大家都是我们国内朋友的老朋友了,这次我知道大家是带着自己的新专辑过来的,能不能先给我们介绍一下你们的新专辑? Kane(翻译):这张专辑是我们第一次正式发行他们的现场版歌曲,这也是我们比较兴奋和高兴的地方,另外这张专辑还有两首全新的录音室的歌曲,都是由主音Jascha创作的,另外这张专辑里面我们翻唱了崔健(听歌)的《一无所有》。 主持人:之前就知道崔健吗?还是有一个什么样的机缘翻唱的这个歌曲? Kane(翻译):在做这首歌之前,我们就已经听说过崔健了,知道崔健在在中国是一个很重要的位置,在中国的摇滚乐位置,但是对崔健的歌曲了解的并不是太多。 通过翻唱了解中国的摇滚乐 希望有机会合作 主持人:那各位了解中国的摇滚是一种什么样的风格呢? Kane(翻译):我们对中国摇滚乐仅仅是从电视或者是电台当中听到的,并不是太多,到目前为止我们觉得中国的摇滚音乐还是和西方的摇滚音乐很类似,很接近,可能里面会添加更多的一些中国元素,比如说会有一些演奏方式上的不同。 主持人:这回我们翻唱的两首中国的歌曲是大家耳熟能详的,一个是《吻别》,还有崔健的一首歌曲,那你们都借鉴了中国的哪些元素在里面?在自己的音乐里面呢? Kane(翻译):通过翻唱这两首歌曲,我也了解了更多中国的音乐。在之后我们音乐创作当中更希望能够有机会和中国的音乐人合作。从音乐人的角度来说我们也从互相交流的机会当中学到很多东西,最希望的就是在下次我们如果到中国来进行现场演唱会的时候,希望邀请到当地的歌手和我们共同演唱歌曲。 Jascha表情搞怪 深受中国乐迷喜欢 主持人:真的是一个非常好的主意,和中国歌手同台演唱。下一个问题要问Jascha了,你一直在对着镜头做怪表情(笑),你觉得为什么会有这么多中国的歌迷喜欢你们呢? Jascha(翻译):谢谢。谈到这个原因,我觉得有两方面,一方面是我们自己做乐队本身非常喜欢中国,也在中国付出了好多精力,另一方面可能是因为我们由来以久对亚洲这样一个市场的关注,我记得在10年前在香港回归中国的时候,我们的一首歌曲已经在香港取得第一名的好成绩了,因为香港和中国是分不开的,所以那个时候我们已经在亚洲地区开始走红,差不多在那个时候之后的一、两年时间我们又来到北京开演唱会,所以我们的歌曲是从10年前就影响到了中国歌迷。在今后我们也会更多次来到中国,我想这样一个很长时间的积累会在中国有越来越多的歌迷喜欢我们。 主持人:我知道你们这个乐队也是特别重视东南亚的歌迷,原来是这样的一个契机才来到中国开演唱会。我还是想问你们,你们喜欢中国什么呢?历史文化悠久,还是我们的歌迷比较热情,还是中国美味的食物呢?能告诉我吗? Kane(翻译):对于我们来说中国是一个很迷人的国度,很令人向往,我们因为距离中国非常遥远,从丹麦过来,但是我们了解中国是一个具有很悠久历史的一个国家,在这么长的历史岁月当中中国有好多令人惊奇的文化遗产留下来,所以对我们来说我们很兴奋能够来到中国。 来自童话国度 保持一颗不老的心 主持人:我们知道丹麦是一个童话的国度,你们的音乐是不是也受到了这种文化的影响呢? Kane(翻译):这是我们丹麦不可或缺的文化一部分,所以我们所有人都会受到丹麦文化的影响。 Jascha(翻译):丹麦不光只有文化,丹麦的啤酒嘉士伯也是很好喝的(笑) 主持人:我想你们会用你们的音乐将丹麦的这些文化,可以说让全世界的朋友都知道,我想知道你们平时关注中国的摇滚乐关注的多吗?听中国的摇滚歌手他们唱歌吗? Kane(翻译):我们并不是太常听到中国的摇滚音乐,因为丹麦确实离中国太远了,在丹麦很难接触到中国的音乐,虽然现在网络很发达,但是我们每次登陆中国网站的时候发现全是中文,看不懂,不知道怎么听中国的音乐,但是每次到亚洲都会关注MTV这样的节目,然后来了解更多,让我们能够跟得上亚洲这边中国这边音乐的发展步伐,我们都会愿意及时了解这些资讯的。 乐队成立20年 一同成长默契十足 主持人:我之前采访过很多中国的摇滚乐手,我觉得他们和你们不太一样,他们一般是头发长长的,个性十足,比较张扬,但是我觉得你们不太像搞摇滚的,就是从中国的角度来看。我不知道你们是如何定义摇滚音乐的呢? Mikkel(翻译):我们在20年的音乐生涯一直都是这样的,我们并不是让人们的关注度关注到我们这些比如说一些叛逆的性格、夸张的外表,我们主要是把自己所有的东西都集中在音乐方面,希望人们通过我们的音乐能了解我们乐队想要表现出来的内容。 主持人:你们在一起20年了?那应该是在很小的时候就在一起了? Mikkel(翻译):是的,20年了。 主持人:我觉得非常有意义,一起成长,一起追求音乐的梦想,大家除了在音乐上的合作比较默契之外,这种友谊也可以互相去见证,是这样吗? Kane(翻译):这20年的友谊,这20年共同在一起的生活使我们越来越默契,各个方面都使我们没有冲突,都是所有的事情很顺利地能够在一起合作,所以这20年的友谊对我们来说有很大的帮助。 主持人:那真的是非常难得,如果在音乐上几位发生了争执,或者不同意见的时候谁能说服谁呢? Mikkel(翻译):在这方面因为我们之前也提到过,我们的合作都是很顺利的,我们互相都会很尊敬对方,而且我们互相都非常了解,所以在这方面的分歧并不是很多,但是如果一旦会有这样不同意见的话,我们会大家在一起想出一个最好的解决办法,谁有这样一个好的解决办法其他两个人都会同意。 主持人:Jascha是不是在这里面是最调皮的一个?(笑)我觉得你们两个更成熟,好像一定要让着这个小“弟弟”一样,其实我不知道是不是这样。 Jascha(翻译):我们这个年纪不是用淘气来形容我们了。 Mikkel(翻译):可能是因为我们不带那些首饰的东西(笑)
开始不愿意翻唱 后来被《吻别》旋律打动 主持人:我们这里有很多网友的留言。 网友:最早认识你们是听到你们第一首翻唱的中国歌曲《吻别》而开始慢慢熟悉的,不知道是什么样的机缘让你们选择了翻唱这首歌? 主持人:当时这首歌风靡全国,大家非常喜欢,尤其是年轻人。 Mikkel(翻译):其实我们之前都是在坚持自己的原创,从来都不会去演唱其他人的作品。最开始的时候是唱片公司推荐这首歌,我们最开始的时候是比较拒绝的,排斥的,不是太愿意去演唱别人的歌曲,但是当我们听到这首歌曲之后我们觉得非常美妙,非常好听,之后我们就决定来翻唱这首歌曲,我们也没有把这首歌曲单独只在中国地区发行,也放在了全世界发行的专辑里面,后来这首歌在整个亚洲迅速红了起来,而且在丹麦也来播这首歌曲,而且这首歌曲是丹麦电台首次播出中国的歌曲,所以我觉得这样一个结果是很好的。 主持人:流行音乐就是有这样的一个非常大的魅力,就是以几代人,可以说它是记录了一种情感的历程。我们今天的聊天可以说是现场直播,不知道能不能有机会也听到各位的现场版《吻别》呢? (Jascha现场演唱《吻别》) 主持人:谢谢,非常好听,我们一起鼓励一下,通过你的演唱我想也同时可以让我们的很多网友都回忆起他们当时唱这首歌的情形了,真的非常好听。除了这首歌,还有我们知道刚刚翻唱了崔健的《一无所有》,之外你们的其他歌曲都是什么样的情况?能给我们介绍一下吗? Jascha(翻译):It,s Only Love,这是我个人非常喜欢的歌曲,很高兴这首歌曲最后能正式出版发行,这首歌曲在其他东南亚发行的时候是主打歌曲,这两首歌曲都是我们之前已经录制好的,是在瑞典录制好的,这次能够有机会发行我们自己本身也非常高兴。 主持人:这张专辑制作花了多长时间呢? Kane(翻译):我们可以分步来说,先说崔健的这首翻唱歌曲,我们是今年录制的这首歌曲,另外两首新歌我们是去年已经录制好了,所以放到这张新专辑里面了。最大的一部分是现场版部分,现场版部分我们并没有做任何后期加工,都是从现场演唱会直接录好摘录出来的,也是想让听众们能够听到我们正宗的现场演唱的效果。所以这张专辑并不是一个很大的工程,但是确实也是花费了我们不少的心血和精力。 主持人:耗时一年左右,在这张专辑里面你最想推荐给我们网友的是哪首歌呢? Kane(翻译):这张专辑因为我们是第一次发行现场版的,所以对我们来说意义非常重大。在现场版的歌曲当中我们觉得Complicated Heart这首歌曲是不错的,因为当时我们在唱这首歌曲的时候全场观众都跟我们大合唱,所以给我们印象最深刻。如果整体来说这张专辑当然是I Walk This Road Alone了,因为对我们来说是全新的尝试和挑战,应该说是最有意义的。 主持人:在这里能不能再为我们诠释一首现场版的你们一块儿合作的歌曲呢? (Jascha现场演唱) 主持人:真棒,听现场版确实和我听CD不一样,尤其还能看到你们各位丰富的表情,真棒。 麦克学摇滚:谢谢。 爱是值得发挥的主题 是美好的事情 主持人:我看到这里面好多情歌,那我八卦一下,你们的爱情观是什么样的? Kane(翻译):爱对我们来说是一个值得发挥的主题,通过像音乐这样无国界的语言来传达这种主题,对我们来讲是一个很美好的事情。这样的歌曲当然会有一些个人的情感在里面,但是跟爱有关的歌曲会更容易被人接受。 主持人:下面是我们网友想问你们的问题了,你们是在什么样的情况下有创作灵感进行写歌的呢? Mikkel(翻译):创作灵感比如说像现在就是一个很有灵感的时刻,我们到中国来见到这么多新鲜有趣的人和事物,都会给我们带来许多创作来源。 Jascha(翻译):我们这次回到瑞典之后就会录制我们的新专辑,大概明年的时候会发行,这张新专辑是我们在这四年当中第一张完全是由新歌组成的专辑。 主持人:我们非常期待这个专辑,我们很多朋友已经在你们来之前的留言板上就问了,这张新专辑都是原创吗? Kane(翻译):这张专辑在这几年当中都是主音Jascha自己来创作的,我们已经迫不及待想要回到录音室里面完成这个新专辑了,我们现在已经创作好了这些歌曲,已经到了选歌阶段了,目前为止我们新专辑都会是原创的歌曲。 主持人:说到这儿我特别能理解你们的心情,但同时我们很多网友还希望你们能多在中国待上一阵,问你们这次行程会在北京、上海还有中山,会不会分别在各个地方开演唱会?跟我们的歌迷有见面的机会没有? Kane(翻译):我们的行程在这几天都已经安排到了,但是我们现在自己可能一时记不太清楚具体时间了,我们都会在这三个地方做演出,在明天会在北京有一个小型的新歌会,然后在上海也会有一个小型的表演,在中山是参加CCTV的《同一首歌》(blog),也会在现场表演我们新的翻唱的歌曲。 主持人:说到这儿我有个问题特别好奇,为什么我们的乐队名字叫麦克学摇滚?我有两种理解,一个是不是麦克学你们自己有一个学派,或者就是“迈克、学、摇滚”呢? Kane(翻译):说到这个名字,这个名字其实并没有特别独特的意思,最开始的时候我们偶尔用了这个名字,我们乐队取得了成功,在这之后我们也没有办法去改,索性就继续叫这个名字好了。 Jascha(翻译):有可能是因为我们三个人也都很喜欢迈克尔杰克逊(听歌),是不是潜意识当中也会把他们喜欢的东西带到现实当中来,其实有很多乐队都有很奇怪的名字,比如法兰克去好莱坞等等,我们的乐队名字可能会在各个地方做宣传的时候占很大的一块地方(笑) 主持人:我们这里还有很多网友的问题,有一位网友四岁就和爸爸听你们音乐了,想到自己的音乐会在中国有这么大的影响力吗? Kane(翻译):说实话我们并没有预想到我们在中国能够这样受欢迎,我们虽然来过好多次中国,但是我们并没有机会到更多的城市为喜欢我们的歌迷表演歌曲,我们也希望在今后如果有机会的话能够到更多中国的城市,能够把我们现场的歌曲带给更多在中国喜欢我们的歌迷。 主持人:我代表中国的歌迷谢谢各位了,我不知道你们在一起20年了,有共同的目标,追求音乐,创作好的音乐,那么你们的音乐目标是什么呢? Kane(翻译):我们在一起能够坚持20年已经是一个很不小的成就了,在音乐方面我们当然希望我们会取得更大的成就,比如让我们的音乐走进千家万户,走到世界的各个角落,比如说每个中国家庭都会有我们的专辑,听我们的音乐,音乐是无国界的,我希望能通过音乐把我们想表达的讯息传递到世界的各个地方。 主持人:你们在笑什么(笑)Mikkel都笑得流眼泪了。 Mikkel(翻译):因为我们是很好的朋友,会经常开玩笑,刚才说到让中国每个家庭都听我们的音乐,买我们的专辑,觉得非常有意思(笑) Jascha(翻译):来到亚洲我们的歌曲在亚洲很受欢迎,这也是一件很荣幸的事情,我们自己非常高兴,到亚洲来我们可以接触到这么多不同的事物,也是对于我们创作上面的一个很大的启发。当我们回到国家的时候我们会把我们经历的东西融入到今后的创作当中去。 主持人:希望你们能够创作出更好听的音乐,也再次感谢你们能够做客新浪视频,希望你们的唱片能够大卖,在中国玩得愉快!新浪的网友朋友们,再见! 麦克学摇滚:谢谢! (本次访谈结束)
【发表评论 】
不支持Flash
|