不支持Flash

卡娜娃首次访华音乐会曲目详细介绍-歌剧篇

http://www.sina.com.cn 2008年01月01日20:55  新浪音乐

  G PucciniSole e amore (Mattinata)

  普契尼《太阳与爱》

  为高声区人声和钢琴而作。

  意大利语歌词

  Il sole allegramente

  Batte ai tuoi vetri. Amor

  Pian pian batte al tuo cuore,

  E l'uno e l'altro chiama.

  Il sole dice: O dormente,

  Mostrati che sei bella.

  Dice l'amor: Sorella,

  Col tuo primo pensier pensa a chi t'ama!

  《太阳与爱》这首迷人的小歌对于普契尼的忠实听众来说应该是非常熟悉的,它的主题旋律和《波西米亚人》第三幕中的四重唱非常相似,就像是一对被分开的恋人一般。然而,这首歌的情绪却是非常不同的。

  这是一个恋人在清晨唱出的祝福的歌,她告诉她的爱人,是太阳和爱一同将她唤醒,让她想起她的爱人。也许是普契尼本人写下了这多愁善感的歌词,它与清淡而温柔的旋律形成了完美的搭配。

  这首歌的音乐里面还藏着一个很少有人注意的秘密标签,它的最后一行谱子可以翻译成这样的数字:1888年3月1日。也许这就是普契尼写下这首歌的日期,有些歌唱家在演出时还会将这一行谱子改动以适应当时的时日。

  Puccini Morire?

  普契尼《死?》

  为人声与钢琴而作的歌。

  普契尼在写作的熟练程度上远不及罗西尼,因此他在后期的创作中有时会把自己早期的作品拿出来再用。《太阳与爱》用了与《波西米亚人》第三幕中的四重唱相似的旋律,他甚至还会借鉴一些学生的作品。这首特别的歌曲是为了意大利的红十字会筹集善款而作的,之后普契尼又将它写成了一首男高音的咏叹调用在了他的歌剧《燕子》中。

  F Cilea Io son l’umile ancella(Adriana Lecouvreur)

  弗兰切斯科•奇莱亚《我是上帝谦卑的侍女》 选自歌剧《阿德里安娜•莱科芙露尔》

  《阿德里安娜•莱科芙露尔》是意大利作曲家弗兰切斯科•奇莱亚创作的四幕歌剧。脚本是克劳蒂根据斯科里布和勒古韦1849年所作的同名话剧改编的。1902年在米兰上演,1904年在伦敦上演。阿德里安娜•莱科芙露尔是18世纪最伟大的法国女悲剧演员之一,很为伏尔泰所欣赏。每当她的大批仰慕者疯狂地赞美她时,她就会谦逊地说:“我是艺术的谦卑的侍女”。

  --*--

  C GuastavinoLa rosa y el sauce

  卡洛斯•瓜斯塔维诺 《罗莎与萨乌斯》

  Quélinda, la madreselva!

  《多么美丽啊,马德莱塞瓦!》

  El clavel del aire blanco

  白色康乃馨的香气

  A GinasteraCancion al arbol del olvido

  阿尔贝托•吉纳斯特拉 遗忘之树的歌

  --*--

  BelliniO quante volte, O quante! (Capuleti e i Montecchi)

  贝里尼《啊,多少次,我为你向上帝祈求》选自歌剧《凯普莱特与蒙泰古》

  《啊,多少次,我为你向上帝祈求》是贝里尼的歌剧《凯普莱特与蒙泰古》第一幕第二场中,朱丽叶在自己的闺房中唱出的著名咏叹调。

  这部四幕歌剧作于1830年,脚本作者罗马尼根据莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》故事写成了《凯普莱特与蒙泰古》。这部歌剧标志着贝里尼开始进入了他的创作巅峰。

  贝里尼是一个如果没有令人惊讶的新鲜旋律就决不在谱纸上写下一个音符的作曲家,歌剧《凯普莱特与蒙泰古》就充满着这样美妙的旋律。他将罗密欧与朱丽叶的故事集中到这对恋人的爱情上。

  第一幕第一场,凯普莱特家的回廊。凯普莱特家主人卡佩利欧与泰巴多都表示,不能与蒙泰古家的罗密欧和解。泰巴多唱咏叹调《以此剑报仇》。卡佩利欧赞赏泰巴多的豪情,让他与朱丽叶今天就举行婚礼。医生洛伦佐知朱丽叶与罗密欧相恋,推说朱丽叶身体不好,建议推迟婚礼。卡佩利欧不允,让洛伦佐通知朱丽叶尽快与泰巴多完婚。泰巴多高兴地唱《我爱她》。罗密欧带着随从再次要求和解,表示自己愿成为朱丽叶丈夫,替已杀死的凯普莱特家儿子守孝道,唱咏叹调《即使罗密欧把你的儿子杀死》。卡佩利欧告诉他,朱丽叶将与泰巴多结婚,罗密欧被激怒,愤怒地表示,那么还将是战争,唱《借着这把可怕的剑》。

  第二场:朱丽叶闺房。朱丽叶唱优美的浪漫曲《啊,多少次,我为你向上帝祈求》。洛伦佐带罗密欧从秘密通道进房间。罗密欧劝朱丽叶离家出走,但朱丽叶难下决心丢弃家与父亲,两人唱二重唱《那么逃走吧,别无它路》。最后,罗密欧只能一人从秘密通道离去。第三场,凯普莱特家大厅。人们正准备庆祝婚礼,罗密欧带仆人乔装混入,与凯普莱特家人产生决斗。罗密欧在混乱中想带朱丽叶逃走,被泰巴多带人围住,朱丽叶当众宣布罗密欧才是她的情人,卡佩利欧怒不可遏。此时国王带士兵冲进重围救走罗密欧。

  第二幕第一场,卡佩莱特家的房间。朱丽叶担忧着罗密欧的状况,洛伦佐告诉她罗密欧已安全,并让她先吃下药变成假死状态,然后再与罗密欧团聚。朱丽叶唱咏叹调《我不害怕死亡》,她喝下了药,卡佩利欧催她与泰巴多结婚时,她药效发作而倒下,卡佩利欧怀疑是洛伦佐作鬼,禁止他外出,不准他跟任何人说话,使他无法通知罗密欧真况。

  第二场,凯普莱特加附近荒地。罗密欧等不到洛伦佐,泰巴多出现,两人在决斗前听到了朱丽叶死亡的送葬歌声。第三场,凯普莱特家墓园。罗密欧赶到这里,在朱丽叶身旁唱咏叹调《升天的优美灵魂呵,祈求你》,在她身边喝下了毒药。朱丽叶醒来,见心爱人毒性已发作,拔出罗密欧身上的剑刺进自己的胸膛。此时人们赶来,卡佩利欧追问谁杀死了她,大家齐声说:“是你”。

  Erich KorngoldMarietta’s lied (Die tote Stadt)

  科恩格尔德玛莉耶塔之歌 选自歌剧《死城》(《玛莉耶塔浪漫曲》)

  《死城》是埃里克•科恩格尔德作曲的三幕歌剧。脚本由“保尔•肖特”(实际上是作曲家本人和他父亲J.科恩格尔德的代名)。根据G.罗登巴赫的戏剧《海市蜃楼》的德文译本(S.特里彼茨克翻译)编写。原剧系罗登巴赫根据自己在1892年所写的中篇故事《死城布鲁日》(Bruges La Morte)改变而成的。1920年上演于汉堡和科隆(联合首演),1921年上演于维也纳和伦敦。

  作曲家普契尼说《死城》是“新德国音乐最强有力的希望”。23岁的科恩格尔德配器极尽铺张的谱子在维也纳一下子唤起了人们甜蜜中带着苦涩的浪漫感觉和心理上的震动。《玛莉耶塔之歌》等几首咏叹调极其美妙的旋律迅速流传开来,而年轻的科恩格尔德也在很短的时间内实现了一个飞跃——从维也纳的天才神童转而成为了好莱坞的电影作曲家。

  《玛莉耶塔之歌》是《死城》的第一幕中女主人公玛莉耶塔的咏叹调。男主人公保罗一直无法从对于亡妻玛丽的怀念中自拔,于是女演员、歌手玛莉耶塔对着他唱了一首关于失去的爱的歌——“快乐已经远离了我”。

发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·企业邮箱换新颜 ·邮箱大奖等你拿
不支持Flash
不支持Flash