|
在大众都熟悉了周杰伦( 听歌)式说唱的今天,对于大多数主流媒体来说,混夜店的年轻人喜欢的音乐仍然算不上主流的流行音乐。但事实上,内地的嘻哈文化这些年一直在蓬勃发展。“阴三儿”们开始地下流行;涂鸦、街舞日渐成为都市青年人的主流娱乐;如雨后春笋般冒出的潮流杂志也在代表嘻哈文化,尽力发出越来越强的声音。坎耶·韦斯特的到来,无疑给这场潮流发动了更强劲的引擎。无论他跟陈冠希(
听歌)是否私交甚好,他的这场演唱会对于内地潮流嘻哈界的年轻人来说,都是一场不可错过的盛宴。
坎耶·韦斯特(Kanye West(听歌)) 十项格莱美奖获得者、曾被《时代周刊》评为“全球百名权势人物”之一。凭借个人首张专辑《The College Drop-out》一举夺得最佳说唱专辑、最佳说唱歌曲等3个格莱美奖座,短短一年之内便由一个制作人迅速转型为流行乐界炙手可热的超级巨星。而在《The College Drop-Out》(2004)之后,他又凭借《Late Registration》(2005)和《Graduation》(2007)两张唱片再次将格莱美最佳说唱专辑的荣誉收入囊中。
中国 飞过上海我会想起《碟中谍3》
新京报:你十岁的时候在南京呆了一年,如今已经是个走过世界各地的巨星,重新回到中国对你来说意味着什么?
韦斯特:中国对我来说意义非凡。因为正是在中国的那一年,我和我的妈妈有了最长的一段共同生活的时光,一整年。她那时候在家里教我文化课,因为我之前在学校里挺淘气的。她真的教得特别好,后来我的很多门功课都超过同年龄的人两个年级的进度。所以这次回到中国让我特别激动。因为我很快就能到达这块土地,再次看到那些我小时候熟悉的场景,闻到那些熟悉的味道了。这些对我来说都是无比深刻的记忆。
新京报:你觉得中国的小歌迷们真的理解你的音乐吗?
韦斯特:当然,尤其是这张新专辑。我觉得旋律和节奏能够超越一切种族、性别等等这些所谓的界限。
新京报:除了小时候之外,你最近的对中国城市的印象来自于什么?
韦斯特:我觉得是汤姆·克鲁斯带给我的。因为他在《碟中谍3》里面出现在了上海,我想当飞机飞到上海上空的时候,我一定会想起他的。
新京报:准备也像他一样爬爬摩天大楼吗?
韦斯特:绝不!不过我倒是很喜欢摄影,到时候我会到处拍拍照,当然也包括这些伟大的摩天大楼。
嘻哈 我不会唱“干掉某个人”之类的
新京报:能透露一些有关你新专辑《808s & Heartbreaks》的信息吗?
韦斯特:我觉得这些新歌很不错,我前不久把一些歌提前放在网上了。我觉得这次真的是有些歌能够深入到人们的心里。我一直的目标就是把嘻哈音乐做得更赋予文化含义。当人们在广播、电视、夜店和自己的车里到处都能听到这些歌的时候,这感觉太好了。
新京报:我们聊聊嘻哈音乐。有些人会觉得嘻哈音乐有些负面因素。你觉得你的音乐在改变这一点吗?
韦斯特:我觉得我的音乐是来自真实生活的音乐,我歌曲里面唱的都是来自那些真实的事儿。我站的角度可能是比较高的一个透视生活的角度。我也一直尝试通过音乐让人们相信自我,积极地面对生活。我一直通过音乐告诉他们,乐观地面对生活,因为一切皆有可能。而不是像某些人的歌词里面充斥着“干掉某个人”之类的事儿。
新京报:说唱歌手NAS说嘻哈已死,可是最近他又赞扬你是嘻哈音乐的拯救者。他说的靠谱吗?
韦斯特:这个问题似乎不应该我回答吧。但是我可以保证我每一天去录音室都在尽力在音乐上做到最好。同时我也在尽力团结志同道合的哥们儿,比如NAS和Jay-z。
大选 认识奥巴马好几年,好像幻觉
新京报:11月4日下任美国总统就揭晓了。你一直都表示支持奥巴马,你如何评价他?
韦斯特:我认识他好几年了。这真是好像幻觉一样,不过可以肯定的是,他已经成为这个星球上最重要的人之一了。
新京报:如果有朝一日你能在白宫见到他,这对你来说意味着什么?
韦斯特:对我可能意味着很多事情,我觉得对大多数人也意味着很多事情。他能为美国带来一个新的形象,这非常重要。他能够有效地改变我们的公共关系和形象。你知道,现在美国的公共关系和形象有多糟糕。我们需要一个能够让人们觉得舒服和可靠的人来把美国重新带入正确的轨道。这事儿迫在眉睫。
新京报:你们之间有什么共同点?除了肤色之外。
韦斯特:Yeah,当然有……我相信因为安全的原因,他比我还要更行动不便一点儿。不过他可没有在飞机场被拘留过,哈哈。
本版采写/本报记者 贾维
新闻排行 我要评论