跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

小野丽莎:音乐上我是巴西人 将翻唱《夜来香》

http://www.sina.com.cn  2009年01月06日13:26  新京报
小野丽莎:音乐上我是巴西人将翻唱《夜来香》

小野丽莎去年推专辑

小野丽莎:音乐上我是巴西人将翻唱《夜来香》

纪念波萨诺瓦之父乔宾,更早的《左岸香颂》则是咖啡馆的最爱

小野丽莎:音乐上我是巴西人将翻唱《夜来香》

小野丽莎

  波萨诺瓦女王小野丽莎1月10日将在奥体中心体育馆为北京观众带来今年的第一场重量级个唱。尽管在咖啡馆的背景音乐中跟内地乐迷神交已久,小野丽莎还是第一次在北京献唱。

  出生在巴西的小野丽莎,从小就浸染在浓厚的桑巴和波萨诺瓦曲风中。这也让她一直乐于吸收各国的音乐元素。夏威夷的音乐、法国香颂、意大利歌谣、阿拉伯音乐都曾经出现在她的唱片中。近年来,她还翻唱了大量经典的流行歌曲。

  日前接受本报记者专访时,小野丽莎透露,自己曾经在上海用波萨诺瓦曲风演唱过邓丽君(听歌)的名曲《夜来香》,这次北京演唱会,她想再一次唱这首歌。此外,从不用日文演唱的她,也表示,将在演唱上作更多的尝试,不排除开唱日文歌曲。

  身份认同 新专辑或唱日语歌

  新京报:你的成长经历很有意思,日本和巴西,两个完全不同的国家,在你的内心里,你觉得哪个更是你心灵的祖国?

  小野丽莎:巴西是一个多语种国家,它本身的文化中就包含很多不同民族和国家的风格,异域环境便于我接受异域文化,并且把这些文化融合到演唱中去,这是我的音乐背景。要知道,我几乎一出生就待在了爸爸的酒馆里面。巴西热情的桑巴和温暖的波萨诺瓦从小就浸染在我的血液当中。所以当我13岁开始学吉他的时候,很自然地就开始进入了波萨诺瓦这个音乐领域。如果从音乐上划分的话,我觉得我是一个巴西人。

  新京报:那么在生活上呢?我感觉你的彬彬有礼和温婉的气质,其实更像一个日本人,而非热情似火的巴西人。

  小野丽莎:当年我父亲做出移民的决定,因为他想尝试在异国他乡干一番事业,后来他在巴西很成功,开了爵士现场酒吧,还做了一个很有名的吉他手的经纪人。不过年纪大了之后,毕竟想要叶落归根。虽然我更喜欢巴西,不过现在我的家人都住在日本,所以,我的大部分时间也都待在日本。至于我的性格气质,其实虽然我在巴西出生,但我一直算是一个比较内向的人,从我喜欢的音乐就能看出来。

  新京报:还有一个很有意思的现象,你虽然翻唱过这么多外国歌曲,但是却从来没有用日语演唱过歌曲,这是一个巧合吗?还是故意不用日语?

  小野丽莎:刚出道的时候,我出于对波萨诺瓦音乐的尊重,一直用葡萄牙语演唱,也觉得只有葡萄牙语最适合这种音乐形式。所以一直都没有用过日文。那个时候,我在日本酒吧已经有些名气了,一些公司都来找我希望能发行我的唱片,但是我因为一直希望自己第一张唱片是全部用葡萄牙语演唱的纯正的波萨诺瓦,所以这当中挡掉了很多其他的公司,最终是一家名叫MIDI的公司发行了我的第一张唱片。不唱日语歌的这个惯例也就保留了下来。

  不过现在我可能要开始做一些新的尝试,新专辑有跟另外一位爵士天后合作的曲目,此外也希望会有用日语演唱的机会。其实我一直认为,演唱者是否是真心演唱才是最重要的,语言并不是最重要的部分。

  音乐口味 电台播什么我就听什么

  新京报:作为波萨诺瓦领域的代表人物之一,你还曾经跟波萨诺瓦之父安东尼奥·卡洛斯·乔宾合作过。如今他过世了,能聊一下他给你的印象吗?

  小野丽莎:那次合作应该是我印象最深的一次。在那次合作之后几个月他就去世了。之前,我其实仅仅是他的歌迷,能跟他合作,简直让我激动万分。当我的一个朋友告诉我,可以安排我跟他合作的时候,我第一个反应是超级紧张,你知道那种感觉。后来,我们一起合作了《EstaradaBranca(白色道路)》。这首歌,讲得就是关于人生的最后旅程的。所以,我觉得冥冥中自有天意。那次合作非常愉快,我同时也认识了他的儿子和孙子,我们后来还一起合作过,已经出版了两张专辑。

  新京报:你平时会听自己的唱片吗?比如需要放松的时候。

  小野丽莎:其实还真的不会。因为听自己的歌时,角色就自动转换成了音乐家,会不停地检查哪里可以做得更好。如果我心情不好,我会去健身,让自己出出汗,身体放松之后,心情自然也就跟着改变了。我听音乐其实还是比较被动的,比如经常是开车的时候听电台,电台播什么我就听什么。

  小野丽莎 Lisa Ono

  日本爵士乐女歌手,1962年7月29日生于巴西圣保罗。1989年出道,以其自然的歌声、充满节奏感的吉他音乐,在日本拓展波萨诺瓦(Bossa Nova)曲风。曾与波萨诺瓦代表人物安东尼奥·卡洛斯·乔宾(Antonio Carlos Jobim(听歌))、爵士桑巴乐的巨匠朱昂·窦纳度(Joao Donato)等人共同创作不少作品,并在美国、巴西以及亚洲各国举行演唱会。

  中国巡演将在北京翻唱《夜来香》

  新京报:所有的音乐进入你的口中,自然就会充满了波萨诺瓦的韵味。你翻唱过夏威夷的音乐、法国香颂、意大利歌谣、阿拉伯音乐在内的各种音乐类型。一些流行金曲也在其中,比如约翰·丹佛(听歌)的《Take Me Home Country Roads》,和披头士(听歌)的一些经典。这些歌都是你自己平时喜欢的吗?

  小野丽莎:我翻唱的歌大部分都是我自己喜欢的一些作品。其实去年的时候,我在上海的爵士音乐周,还曾经翻唱了中国歌手邓丽君的一曲《夜来香》。邓丽君的歌非常好听,她的声音也很美。这次北京演唱会,我想再演唱一次《夜来香》,也希望北京观众跟自己一起唱。

  新京报:这是你第三次来中国演出了,之前在台湾的巡回演唱会和上海的爵士音乐周都很成功,这次的内地巡演,对中国歌迷有什么期待吗?

  小野丽莎:中国对我来说其实并没有那么陌生,特别是台湾。我的父亲其实出生在台南。但是一岁的时候就回了日本。

  就像我感觉巴西和日本对自己同样重要一样,中国其实对我爸爸也很重要。我第一次在台湾办演唱会的时候,我特意把他也请去了,他特别激动。这次来北京、上海和杭州演出,如果他有时间的话,也会请他来看。

  中国歌迷我也接触过一些,我觉得他们都非常可爱,而且能够懂我的音乐,希望我们能度过一个美好的夜晚。

  本版采写/本报记者 贾维 本版摄影/本报记者 郭延冰

    新浪娱乐独家稿件声明:该作品(文字、图片、图表及音视频)特供新浪使用,未经授权,任何媒体和个人不得全部或部分转载。
Powered By Google

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表
flash

更多关于 小野丽莎 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有