跳转到正文内容

《巴黎宝贝》:跨国幽默是个技术活儿

http://www.sina.com.cn  2011年09月07日11:35  新浪娱乐微博
《巴黎宝贝》浪漫版海报曝光 《巴黎宝贝》浪漫版海报曝光

  文/夏言

  在所有的艺术形式里,喜剧被公认为最难表现的,而要想达到其最高境界——幽默,更是难上加难。在不同的文化背景下,幽默的表现形式也有着很大的差别。欧美人更喜欢异化于日常的形体夸张。而中国人推崇的不仅是形体的搞笑,更是语言内容的深层次幽默。要想用一种幽默方式打动不同文化背景的人,似乎不太行得通,否则也就不会有赵本山在美国演出遇冷的事情了。

  电影的幽默同样如此。要想赢得不同文化的受众,必须既在形体上达到幽默,又在内容上下足功夫,这点在中外合拍片中表现得尤为重要。《巴黎宝贝》就是这样一部难度很大的合拍电影,在中法文化的撞击下尝试喜剧的创新,可谓是颇有勇气。

  就情节设计来说,《巴黎宝贝》具有一定的荒诞喜剧特点。大龄单身女诗人Emma由于自己的苛求完美一直没有找到合适的结婚对象,迫于生育压力她尝试了试管婴儿,希望能有一个金发孩子,却阴差阳错地生出了一个黑发亚裔女孩。由此引出了捐精者中国富二代留法学生Leo(邓超扮演)啼笑皆非的留法追女故事。捐精失败,本身就是一件很戏谑的事,影片又将Leo和他的同伴捐精的细节描述得夸张滑稽,这与Emma的愤慨和博士的无奈形成了强烈的冲击,产生了喜剧效果。不学无术的花花公子Leo为了留在法国以追到他心爱的女孩,就必须讨好这个“亲生”的混血小女儿,由此,从最初对孩子的不屑,转变为讨好,讨好不成反被捉弄,经过一系列的努力,最后终于在自己动了真情之后也打动了孩子,留在了法国。人性在这个过程中被充分放大,变化前后的强烈对比充满喜感,笑料百出,荒诞中夹杂着幽默、讽刺、滑稽,还有椰榆。

  影片带有明显的法国风味,从台词到情节都透露着法国的奔放和幽默。影片的最开始,看似一个悲剧的情节,却在轻快的音乐声中戛然而止,自此,整部电影都在这欢快的音乐声中定了调子,走上了喜剧的道路。不仅如此,在整个影片的气质、色调、景物、服装、道具等各个方面都带有浓重的法国范儿。

  在表演上,法国式的夸张形体也表现得非常明显。影片有一个很有意思的现象,法国演员在其中的表现比较自然和内敛,反倒是一向含蓄的中国演员却表现出了法式的夸张。《巴黎宝贝》算是邓超在大银幕上的第一次喜剧表演,看惯了他的严肃认真,或者是调皮使坏,却还不曾见到这使劲浑身解数的亢奋。无论是面部表情,还是肢体语言,邓超在片中给人的感觉是无所不用其极,能用到的都用到了,能用到极致的绝不会省力。而对于角色的把握,由于剧本本身带来的局限,邓超更多地依靠夸张的肢体来表现Leo这个人物的可笑和可爱。扎实的表演功底和如此敬业的态度让人佩服。

(责编: Lee拟)

分享到:

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有