日本导演岩井俊二“三部曲”瞄准中国
继电影之后,岩井俊二的同名小说《情书》日前由天津人民出版社推出了中文版。记者昨(10)日了解到,这是岩井俊二本人的文字首次出现在中国。
由岩井俊二执导的同名电影《情书》曾经感动了无数中国观众,那么这次推出的中文
版小说,是否还是电影的一个延续?天津人民出版社的编辑魏玲否认了这一说法:“事实上,电影是根据小说而改编的。至于这本书,它不仅是一个剧本,而且具有小说的外形和内核,是独立而完整的文学作品。”
谈到《情书》电影和小说的区别,魏玲表示,电影中擅长借助一个个画面,从而营造出纯净、唯美的意境;而小说更打动人的无疑则是人物的心理描写部分。比如故事中女主角博子给天堂里的藤井树寄信,电影里只是通过面部表情特写来表现博子当时的心情,而在书中则探入到她的内心世界深处,将那种“在爱中一厢情愿的幸福”展露无遗。
据介绍,小说《情书》的语言十分清新空灵,常常是几个短句的组合,就勾勒出一幅画面感十分强烈的意境,此外,含蓄优美、自然隽永的东方韵味也贯穿小说始终。
“虽然经历了岁月的洗礼,但真挚的感情没有磨灭,生命是短暂的,而爱情是永恒的。”魏玲认为,岩井俊二的文字,总是在残酷冰冷的成人世界,勾勒出一幅温情脉脉的青春画卷。这种青春又并非不谙世事的天真,而是一种“成人化的纯真”———这正是岩井作品的魅力所在,也是和岩井所运用的镜头语言一致的。“岩井俊二的文字,和他镜头中的画面处理一样干净、简约,个人化的风格无处不在。”
据悉,长篇小说《情书》的推出,是我国首次引进岩井俊二的小说作品。而记者了解到,除了《情书》外,天津人民出版社还准备陆续引进岩井俊二创作的《燕尾牒》和《关于莉莉周的一切》,从而成为继电影之后,中国读者了解岩井俊二的又一个通道。(据上海青年报)