新浪首页 > 影音娱乐 > >正文
《哎哟妈妈》译者修锁谋生
http://ent.sina.com.cn 2004年09月06日18:04 扬子晚报

  脍炙人口的《哎哟妈妈》的翻译者竟然已在街头修锁30载,如今已是73岁高龄,每天还在为生活奔波,无暇再进行文艺创作。

  在福建漳州街头,经常会有一个瘦瘦的老头骑着一辆除了铃铛不响哪儿都响的自行车吆喝着“修锁换锁”。熟悉他的市民都知道,那就是家喻户晓的印尼民歌《哎哟妈妈》的翻译者林蔡冰。

用UC每月免费发短信 微创隆胸塑造惹火胸围
百万免费礼品等你拿 美式MP3 SOUL登陆中国

  4日,记者在电话里采访了林蔡冰老人,听他讲述了一段段不为人知的故事——30多年来,这位漳州街头的普通修锁匠,一直坚持着自己的音乐创作理想。

  40年前翻译《哎哟妈妈》

  “甜蜜爱情从哪里来?是从那眼睛里到心怀。”印尼民歌《哎哟妈妈》中这句名段,当时几乎家喻户晓。而翻译这首歌时,林蔡冰刚27岁,那年是1958年。

  “当时,姑母从印尼回来,给我带来了不少印尼民歌选和一本印尼词典,我就边学印尼文,边做一些印尼歌曲的翻译工作。”而翻译《哎哟妈妈》有个小秘密,林老向记者透露,“刚学印尼文,想赶容易的学,看到《哎哟妈妈》字很少,就100多个,而且发音很好听,也大众化,就试着翻译,不到一个月就搞定了。”1958年五六月,《哎哟妈妈》在北京发表引起轰动。

  稿费一共不足2万

  1960年,《哎哟妈妈》由刘淑芳首唱后风行全国。专家机构认定,在我国传唱最广的外国歌曲,首推美国歌曲《生日快乐》,其次就是这首《哎哟妈妈》。按照常人理解,这首传播近半个世纪的歌曲应该给翻译者带来一笔不菲的收入,林老苦笑着说,“到现在这首歌收益的稿酬一定不超过2万元,可能是字太少吧,不过有人喜欢就够了。”

  没有编制成了修锁匠

  上世纪60年代初三年困难时期,大家都吃不饱,翻译的外国歌曲无人注意也无处发表。1963年,林老又进了干部学校,但这次是教英语。“当时答应我正式进,但有人说没有外语教学的编制,这样就一直拖着。虽然有协议,到1966年因‘文革’又停滞了。”

  1971年,林老迫于生计开始修锁。“我一直对动手这些事情很有兴趣,修锁、修表,我还将一些老钟整好了卖,因为走得准。到1979年,我在街头开了9年修锁店铺。”林老笑道,“修锁都是自学的。”林老称,自己开的保险箱不下八百个,一般的保险柜只要半个小时就能开。

  引进港澳台歌曲2000余首

  “拨乱反正,恢复了稿费制度,我的创作青春又来了。”此后,林老先后翻译了印尼民歌《划船歌》,经由著名歌星朱逢博演唱,一夜唱红了全中国。1989年央视春节晚会,一下演唱了他译配的两首外国民歌《哎哟妈妈》和《单程车票》。1982年,林老还把在台湾广为流传的闽南语歌曲《思念我的故乡》译成普通话,台湾著名的歌曲《一把小雨伞》等也是他译配后流传开来的。他还率先介绍了王杰、齐秦、费翔、徐小凤等歌星,至今林老已翻译发表了300多首外国歌曲,引进介绍港澳台歌曲2000多首,出版编辑音乐书籍等出版物18本。

  更让林老自豪的是,他翻译的《哎哟妈妈》、《划船歌》、《故乡》等三首歌曲被收入音乐教材。

  我不会向任何人抱怨

  林老说自己退出教学,主要还是对修锁的热爱,“我们那个时候英语不评级,从初中英语第一册到大专的都教,我还会医学英语,不过我还是喜欢动手……”林老和他人合租了一个修锁铺,每月分担租金40元。林老说,屋内昏暗,即使大白天也要开着电灯。“我不伸手要钱要补助,我每月也不多做,只要挣个500块钱够生活就行,只是减少了我从事文艺创作的时间,可惜。”林老大度地说,“我对自己的现状比较无所谓,一个人难免碰到困难,我曾经说过,困难的时候就是抗争挣扎的时候,我靠自己的双手生活,我是幸福的也是自豪的。”胡劲华


| 推荐 | | 打印 | 关闭
 

 

关键词 
 免费电影 电视剧 明星
 一米阳光 七里香 江南







热 点 专 题
2004雅典奥运盘点
议机动车撞人负全责
新丝路模特大赛
新浪财经人物(1500个)
可口可乐含精神药品?
同学录开张欢迎加入
二手车估价与交易平台
出国办护照完全攻略
张学良的红颜知己连载

 


 

 



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网