影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 电视前沿 >正文

《疯狂主妇》在中国首度亮相 杭州人反应平平

http://ent.sina.com.cn 2005年12月21日04:59 都市快报

  前晚10点整,国内观众终于在央视8套看到了风靡美国的连续剧集《疯狂主妇》。布丽、苏珊、加布丽、丽奈特等四位“主妇”,衣着光鲜亮丽、举手投足热辣性感,而且还说着标准普通话……收视率究竟怎样?昨天下午,刚出炉的央视索福瑞收视调查报告却给出了一个让人意外的结果———备受中外媒体关注的“主妇进中国”并没让杭城观众为之疯狂,首播当天未能进入杭州电视剧收视榜前10位。

  一声枪响打破了小镇紫藤道的宁静早晨,镇上优秀主妇代表玛丽在家中自杀,从此,她用双眼带领着观众,走进这个人人都有肮脏隐私的典型美国中产阶级居住的小镇……搞笑、谎言、出轨、离奇死亡等情节令美国大批30岁至50岁的观众欲罢不能,而她们登陆央视的速度也成了一大创举。

  但是前晚播映之后,记者了解到,观众普遍关注的问题主要集中在两点上:配音和播出时间。

  “主妇”讲中文毁誉参半

  看过原版的“主妇迷”们,普遍对“主妇”用标准普通话互相调侃很是不满。26岁的媒体从业人员朱小姐一针见血道:配音是足够专业了,却严重削弱了“主妇”们最可贵和可爱的鲜明个性,例如,芭比娃娃般性感的加布丽,说出来的声音稳重有余活泼不足,一听就“不配”。

  初次接触“主妇”的观众则对央视本次的配音水准给予了肯定。平常22点习惯“泡”在网络或看碟的孙小姐说,韩剧像童话,她本人更喜欢美国剧,她决定要坚持看完全剧。末了,孙小姐委婉地表示了不满,“尽管《疯狂主妇》没插播广告,但播出前长达10分钟的广告也足以把深夜候戏的人看晕!”《每日新闻》等多家美国媒体昨天也对此事进行了报道,也提到了配音问题,认为许多幽默的双关语都在配音的过程中失去了,再加上一些情节被删减,大大影响了该剧中文版的可看性。同时,美联社记者还采访了一些中国观众,认为一天3集的播出时间和频率不可思议,这样的话,即使观众觉得好看,考虑到会影响第二天工作,也会放弃该剧。

  央视对杭城观众影响不大

  在央视索福瑞收视率调查报告中,《大长今》《加油,金顺》这些22点档的热门韩剧稳占杭州地区电视剧排行榜的高位,而央视播出的节目中,只有《小留学生》进入,收视1.6,排名第6。

  一位不愿透露姓名的业内人士表示,央视播出的剧对杭州的收视影响一直不大,《亮剑》在央视1套播出时,杭城的收视率也平平。此外,经过两年多的市场培育,杭城观众已养成每天22点档收看各频道电影介绍的习惯,另有部分观众正养成收看浙江卫视港台引进剧或浙江台钱江都市频道韩剧的新习惯。

  专人“监看”期待好收视

  成功把《疯狂主妇》在第一时间引进中国的映佳传媒,对于“主妇”入主央视后的收视表现也非常关注。昨天中午,映佳传媒公关经理唐峥表示,对于“主妇”的收视率,颇有信心。“年中就有媒体重点报道《疯狂主妇》,这对建立公众的收视期待很有帮助。”她还透露,能这么快地在央视播出是“主妇”的福气,日本富士台庆剧《白色巨塔》就没这么好运,被PK到明年才能播出,由此可见央视对“主妇”的重视程度。据悉,“主妇”在央视会播8天,而非此前媒体有报道的一周播完,集数则与原版一样都是23集。蔡舟舟/文

发表评论 

爱问(iAsk.com) 相关网页共约9,510篇。


评论电视剧场收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网