影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

“红孩儿”叫板迪斯尼魔幻Q版“西游记”8月现身内地

http://ent.sina.com.cn 2005年07月21日08:34 上海青年报

  爱说俚语的孙悟空、直冒英文词的唐僧,喜欢纸风车的沙僧……记者昨天获悉,集合了这一个个精灵古怪形象的超Q版大型西游动画片《红孩儿大话火焰山》将于8月5日在中国内地和中国台湾同步上映。这部风格完全颠覆原版《西游记》,并集合了阿雅、玛莎(五月天)、杨贵媚、澎恰恰等明星配音阵容的动画片,已经吹响了挑战好莱坞迪斯尼、皮克斯等动画大王的响亮号角。

  《红孩儿大话火焰山》这部超“Q化”的动画片由中国台湾电影金马奖评委会主席王童执导,故事改编自《西游记》中家喻户晓的火焰山一段,从剧情到造型充斥着强烈的魔幻色彩,完全颠覆了原版《西游记》。导演王童表示,他为片中的人物形象煞费苦心,红孩儿、唐僧、孙悟空、猪八戒、沙和尚等每一个角色的人物造型,都是他再三思量后才敲定的。此外他还为整个故事增添了几个可爱的小动物,例如红孩儿的玩伴小恐龙,很像《花木兰》里的木须龙。

  据悉,这部总制作成本高达500万美元的动画片目前东南亚版权已卖出回收了三分之一,王童乐观预估,该片预计五年内就可有超过一亿元的盈利。他透露,前20世纪福克斯电影公司资深副总经理、《冰原历险记》的总监克里夫·雷哈德看了影片后,主动表示愿尽力将“火焰山”推销至好莱坞及全世界。“我有红孩儿和孙悟空,有什么可怕的?”说这话的王童底气十足。值得一提的是,“火焰山”的制作公司有亚洲迪斯尼之称,因制作过《星际宝贝》、《花木兰》、《狮子王》、《阿拉丁》等知名迪斯尼动画片而备受国际肯定。

  魔幻可以这样搞笑

  打斗偷师《卧虎藏龙》

  《红孩儿大话火焰山》的故事改编自《西游记》中家喻户晓的火焰山一段:唐僧带领孙悟空、八戒、沙僧与龙马一伙动物精灵徒弟西天取经,途经火焰山绝地时遭到铁扇公主之子红孩儿的偷袭,唐僧更遭到蜘蛛精的劫持,由此展开种种较量……

  从预告片上看,影片配乐加上精彩打斗的画面颇有《卧虎藏龙》的味道。片头的敦煌壁画风格充盈着美感,情节变幻鲜明畅快。

  唐僧说英语悟空说俚语

  片中现代化的Q版人物颠覆了以往经典形象,唐僧说着“Understand”这样的英文单词,悟空的口头禅则充满了流行俚语。片中,唐僧精通知识与医术,志向远大却生性胆小,但有时择善固执,不知变通;孙悟空则拥有一身中国功夫,个性急躁缺乏耐性,急了会骂唐僧是“娘娘腔”;沙僧是一只龟精灵,童心未泯的它兴趣爱好是玩纸风车和养小昆虫;红孩儿年纪虽小但功夫精湛,发怒时满头的红发会瞬间像火焰一样向上延烧,十分恐怖。

  众星配音大搞“无厘头”

  明星配音已成为卡通片吸引观众的一个“噱头”,王童也以自己的“面子”吸引了中国台湾众多一线明星的加盟。帮红孩儿配音的阿雅,为铁扇公主配音的金马影后杨贵媚,为孙悟空配音的五月天玛莎,都个性十足自由发挥。

  王童透露,虽然这些艺人都不是专业的配音演员,但配音过程他们会有很多即兴演出,让他觉得很有趣。比如,帮唐三藏配音的陈昭荣,会出其不意来句英语,让这个唐三藏充满特色。而玛莎的新人类国语腔,让王童有点受不了,他说:“没办法,现在年轻人讲话都这样,字都粘在一起,我儿子讲话我有时都听不懂。”也因此玛莎虽然准备了二十多天才进录音室配音,王童觉得仍不满意,还把他抓回来重录。

  (邱致理)

收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭

新 闻 查 询
关键词


影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网