影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

娱论家:莎士比亚和超女

http://ent.sina.com.cn 2005年11月21日10:56 金羊网-新快报

  米亚 阿疯

  虽然我不能保证众超女都熟悉莎士比亚,但我还是坚持使用了这个标题。

  在我看来,它们代表了两条不同的道路:从品位鉴定学来说,莎士比亚是神圣的、高贵的,是西方文学史上的一个大跟头,是文化精英们才能从容摔倒的地方,而超女则完全没
有这道门槛,想唱就唱,所以一下子人民群众全栽进去了。中国话剧即将一百年历史,莎士比亚在文学史上的地位也越来越高,不过看的人也越来越少,就像马克·吐温说的那样:“所谓名著,就是那些人人说好但从来不读的作品。”人们承认这是瑰宝,但也懒得去看,因此这事让有心人忧心忡忡,如何将“莎士比亚”超女化,这是他们考虑的方向,因为很显然,将“超女”莎士比亚化是没戏了。

  从“五四”前后到“文革”之前,中国的莎士比亚戏剧演出一直相当活跃,同时也造就了一批杰出的中国戏剧家。但在以往的对莎士比亚的研究或演出里,我们比较喜欢注重莎士比亚的历史价值与英雄悲剧,比较喜欢空泛地谈论他作品中的人文精神,而对莎士比亚世俗与平民的一面论及甚少。

  而建国后,由于戏剧界的不断贵族化、精英化倾向,莎士比亚更是被供奉在庙堂之上,戏剧的“精英”们在莎士比亚和广大群众之间挖了一条与票价与代沟无关的壕沟。即便是1986年莎士比亚在中国的最近一次回潮,他也只是扮演了当时思想解放运动在戏剧领域中的精神领袖与时代号角,被象征化了。在此后二十年里,莎士比亚仍然只出现在教科书或者小剧场里。

  我们当然不能说莎士比亚出了问题,即便出了问题也没法计较了。一个传统的印象是,莎士比亚的戏剧过于高雅,过于“阳春白雪”,因而远离了中国的观众和现实。在为12月份即将于广州上演的莎翁名剧《冬天的故事》做热身讲座时,英国Propeller剧团的负责人威廉·沃伦先生就为莎士比亚正名说,莎剧本来属于那些社会最底层的人,将他精英化,是社会的误解:“今天,我们通常将莎士比亚的戏剧与大学里的讲座、研讨会以及一群受过高等教育有涵养的人联系起来,可是在四百年前,莎士比亚的戏剧实际上是为社会各个阶层的人而写的。”

  据威廉·沃伦介绍,四百年前,整座伦敦城市不如广州今天的六十分之一。泰晤士河横贯东西,河北是伦敦城,河南是莎士比亚住的平民区。当年伦敦城由清教徒统治,他们禁止任何形式的娱乐活动。如果你想休闲娱乐一下,只能到城外莎士比亚居住的地方来。在这里,人们可以到剧院观赏戏剧,可以看狗与熊打架,可以在酒吧里喝得酩酊大醉,可以自由出入红灯区。演出莎士比亚戏剧的剧场,通常能容纳数千人,所有的观众都是屁股顶着屁股,肩压着肩的,每个凳子都是挨着的,想出去上厕所是不可能的,只能麻烦旁边的人,将便盆传过来,完了再传出去。而这当中,大概有三分之一或者四分之一的人是文盲———许多人心中高雅神圣的莎士比亚戏剧,就是在这些充满汗酸、酒气和便味的娱乐空间上演———当时的“

超级男声”。

  搬出历史当然不是为了追寻莎剧与超女之间的相似之处,只是一个事实上存在的问题是:当一个社会将所有事物的价值都符号化,我们也就开始真正失去它们,它们可能是超女,也可能是莎士比亚。很大程度上说,无度的阐释让人厌倦,这一点已被事实予以证明。

  (栩/编制)

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网