影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

一个南腔北调人 

http://ent.sina.com.cn 2005年12月13日09:41 南方都市报

  私房博客

  ·一人一个部落·

  走在大街上,脑里常常冷不丁会冒出一个奇怪的念头:我现在在哪里呢?这样的念头总是来得毫无来由的,然后,自己会花几秒钟想一下,找到了答案:哦,我是在北京了。

  让我判断自己在北京的,不是眼睛所看到的皇城根,也不是鼻子闻到的烤鸭味,而是耳朵所听到的声音。虽然,大部分时候,眼睛的感知来得比耳朵更加直接,但在某些特定情况下,耳朵的感知能力要比其他器官更准、更强。

  比如我乘公交车的时候,便经常会听到售票员不停地喊:“15路15路,请主动出示月票,前门进后门下,下一站大栅栏。”这个时候,“大栅栏”发成“大石蜡”,跟原字的发音相差甚远。如果不知道这个,坐过站是很正常的事。这普普通通的“大石蜡”三字,好像是对我这个异乡人的一种善意的提醒,让我对这个别人的城市,更有了几分陌生的感觉。

  同事们也是来自全国各地的,其中,普通话跟我有得一拼的是来自湖北的老胡和湖南的小刘。除我们仨外,其他的大都是河北和东北三省,甚至是苗正根红的北京土著。几乎每一天上班,我们三个南方人一说话,都要成为其他人的笑料。甚至,他们建议,如果有机会,老胡、小刘跟我可以到北京电视台搞个“锵锵三人行”的节目,收视率绝对有保证。

  基于此,固执的老胡曾经在酒后发誓:“让你们这帮孙子嘲笑吧,哪一天我一定要让全中国改说武汉话!”老胡这句话,可以当成是一个饱受听觉蹂躏的南方人的血泪控诉。其实,谁都明白,作为语言上的弱势群体,我们根本就没有反戈一击的机会。

  而置身于其中的我,更多的时候是会在这些南腔北调里,感受到一种荒谬。南方人与北方人的沟通,虽然有了普通话这个桥梁,但更多的时候,我们说出的话只能远远地构成一种彼此眺望的状态,我们在这头,他们在那头。

  最搞笑的是有一次跟小朱在饭馆里吃饭,席间,我问小朱:“你有去看蔡琴吗?”因为前一晚,蔡琴在工体开

演唱会。没想到饭馆老板一听我这么说,连忙回答:“餐巾纸?有啊,这就送过来。”弄得我跟小朱啼笑皆非。

  直到现在我还弄不明白,怎么“蔡琴”两字一经我说出来,到了别人的耳朵里,就成了“餐巾纸”呢?

  链接http://www.paowang.com/blog/buluo/

  本版插图(除署名外)蔡联

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网