韩国发行商认为原名太深奥 将安排300块银幕放映 票房可能超过中国一向注重美工的韩国人为《恋人》设计的海报相当精美。
本报讯 (记者张文伯)
9月10日,张艺谋的《十面埋伏》将正式在韩国上映,去年将《英雄》引入韩国的中博
影视此次再度与韩国公司联手,投入《十面埋伏》的韩国发行工作。
中博影视董事长陈伟明向记者表示,“韩国电影的规范化发行是吸引我们投资的重要原因,根据专业化市场预测,《十面埋伏》的韩国票房很有可能超过中国!”
预计将有350万人次观看
2003年,中博影视以200多万美元的费用与一家韩国公司联合购买了《英雄》的韩国版权,最终取得了一亿两千万元的票房收入,吸引了240万人次到影院观赏这部影片。
陈伟明向记者介绍,今年购买《十面埋伏》韩国版权的费用和去年差不多,但是影片上映被安排在仅次于圣诞档的中秋档期,上映银幕的数量也达到300多块,占到全国总数的30%,“韩国合作方根据这部影片的宣传规模和上映档期进行了专业化的市场预测,预计将有350万人次进入影院观赏这部影片,韩国电影票的平均票价为45元人民币,最终的票房很可能会超过中国!”
为吸引年轻观众改名
虽然购买版权的费用只有200多万美元,但是《十面埋伏》此次在韩国的整体投入高达5000万元人民币,针对韩国电影市场的特点,发行方采取了不少有针对性的宣传攻势,《十面埋伏》的片名特别被改成了《恋人》。
对此陈伟明解释说,“《英雄》在韩国上映时,不少观众都反映片名太抽象,韩国发行商在看过《十面埋伏》之后,对这部影片的票房非常看好,但同时也提出片名太深奥,建议改成《恋人》,在韩语中,‘恋人’和‘情人’的意思相同,对于年轻观众群体很有吸引力。”
既排外又接纳的策略
吸引海外资金参与本国的电影发行,目前在中国还没能获得政府的支持,而韩国电影市场则对此采取了开放政策。
陈伟明介绍说,“韩国电影市场的规范化操作是吸引海外投资的最重要原因,我感觉韩国电影市场容量比中国大,风险性却小很多,政府专门安排会计师事务所来监察票房,全国观众买到的票都是统一的,每张票都是含税的……海外投资商惟一担心的是片子本身好不好看,无需分心考虑其他事情。”
据悉,2004年上半年韩国发行的本国片比例为58%,“整个市场采取的是既排外又接纳的策略,作为中国发行商,除了商业考量,更重要的是学习他们的规范化发行经验,作用于国内的电影市场。”