影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

《功夫》洋名竟叫《神雕侠侣》 包租婆唤做“美女海伦”

http://ent.sina.com.cn 2004年12月31日09:32 沈阳今报

  今报资讯前日,周星驰在北京举行了电影《功夫》庆功会。周星驰透露,《功夫》在海外发行的英文名翻译成中文叫作“神雕侠侣”。他告诉记者,“虽然外国人可能理解不了‘神雕侠侣’说的到底是什么,但我们只要让他们知道这是一部描写一对男女真正的爱情电影就可以了。”

  由于语言与文化的差异,《功夫》的某些段落难以引起欧美观众的强烈反应。比如片
中包租婆和包租公自称“神雕侠侣”,这让中国观众觉得可笑无比,但欧美观众就莫名其妙。为此,该片在英文版翻译上下了不少力气。据悉,“小龙女”包租婆被翻译成西方世界人所共知的美女海伦。

| 推荐 | | 打印 | 下载点点通 | 关闭
 
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二



彩 信 专 题
元旦节
元旦和弦铃声专题
棋魂
千年棋魂藤原佐为
请输入歌曲/歌手名:
更多专题   更多彩信
 
 
 

影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网