影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 明星全接触 >正文

孙菲菲被网友指责韩化 一一解释颇感冤枉(附图)

http://ent.sina.com.cn 2005年01月23日06:40 北京青年报
孙菲菲被网友指责韩化一一解释颇感冤枉(附图)
点击此处查看其它图片

  《北京,我的爱》日前播出大结局,然而围绕剧中女主角孙菲菲的争论却愈演愈烈,特别是在网上。尽管哈韩哈日的话题已经“落伍”,但仍有网友对孙菲菲在剧中过于韩化的表演及造型提出了异议,谁想,孙菲菲对此却颇感冤枉,她说:“就为了拒绝韩式表演的事,我还与导演发生过好几次正面冲突呢!”

  《北京,我的爱》是央视与韩国首席电视台首次合作的结晶。而中韩影视人如此规
模的合作也导致了双方在诸多方面因习惯与体制的差异造成的“配合不爽”,比如早前就曾因韩国导演中心制与我国制片人中心制的不同而发生过冲突……当然,在这些理所当然的磨合下最终还是演绎出了一部在两国都拥有相当高收视率的作品。特别是在韩国,追捧女主角孙菲菲的影迷居然组成团赶到北京搞联谊活动。而相反,我们的观众却似乎有着更高的要求,一些网友针对孙菲菲就提出了不同观点。

  对此,孙菲菲一一解释道:“首先,有人指责我为什么在造型方面要走韩国路线,这我是真没办法,因为整个剧的主创,包括导演、编剧、化妆师、发型师、服装师等都是韩国人。他们为我设计的形象肯定是根据他们韩国文化来决定的,比如我的发型,据说就是2004年韩国大学生最流行的款式,我是演员,对这一点我没有能力去改变。”此外,在表情方面也有人说孙菲菲太过韩化,“但是,你要知道,我在这部片子里演的是一个在韩国公司里工作的会说韩语的中国人,我的台词有80%都是韩语,我脸部的表情是韩语的发音方式决定的,不是我刻意在学韩国人。”

  在人物塑造上,孙菲菲更是觉得被无端指摘而颇感冤枉,她说:“为了坚持属于我们中国人的某些东西,我很多次都与导演发生了正面冲突。比如有一场戏,一个韩国男孩在操场上大叫我的名字,我当时正在上课,教室里所有人都听到了,我不好意思地站起来对老师说:‘对不起,是来找我的。’于是跑出教室。当时韩国导演对我提出的要求是必须把头深深埋到课桌的那个高度,也就是到胯的位置,然后抱着书跑出去。我就坚持不同意,我说:‘我演的是一个中国女孩,我们中国女孩再感到不好意思也不会夸张成这样,最多是微微低下头而已。’我还说,如果非要像鸵鸟一样躬着身子跑出去我就不演了。导演这才妥协。像这样的事有很多,我的原则是在戏中,对韩国人用韩国人的礼仪方式,比如鞠躬要鞠90度,而对中国人就绝不这么夸张。” 作者:郑叶

评论 | 星光无限 | 推荐 | | 打印 | 下载点点通 | 关闭
 
 
新 闻 查 询
关键词



《北京,我的爱》



彩 信 专 题
新酷铃选
最新最HOT铃声推荐
棋魂
千年棋魂藤原佐为
请输入歌曲/歌手名:
更多专题   更多彩信
 
 
 

影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网