莫言演讲将紧扣文学故事和家乡

2012年12月06日15:41  北京青年报
莫言手持机票准备登机 莫言手持机票准备登机

  本报讯 诺贝尔文学奖得主莫言[微博]昨日从北京启程,赴瑞典斯德哥尔摩领奖。随行人员、莫言出版商精典博维董事长陈黎明告诉记者,这次比较遗憾的是,日本作家大江健三郎由于身体原因,将不会前往瑞典出席莫言的颁奖典礼。大江健三郎曾多次提名莫言角逐诺贝尔文学奖,很多人相信,他就是莫言今年获得诺贝尔文学奖的提名人。陈黎明说:“明年开春,我可能会陪同莫言去日本看他。”

  昨天上午8时左右,已有十余家媒体记者守候在首都国际机场T3航站楼国际出发口,但是却扑了空。上午9时许,莫言一行车队低调抵达首都国际机场贵宾通道,由于车可以直接开进去,大批的媒体记者没有提前预约被挡在铁栏杆外。莫言一行车队包括一辆黑色轿车和一辆小型中巴,浩浩荡荡约有十余人。

  当头戴黑色皮帽、身着蓝色羽绒服和围巾的莫言一钻出中巴车,就被守候在贵宾通道入口的数名记者拦住,相机闪光灯闪个不停,无数个声音都在问道,“你现在心情怎么样?”莫言停住脚步向现场的人招招手,简短地回答了八个字:“阳光灿烂,感受很好。”之后,一行人簇拥着莫言迅速进入休息室,未再接受任何采访。与莫言同行的高密市文化广电新闻出版局局长邵春生在电话中向记者转达了莫言对大家的谢意,感谢大家来送自己,等回国后再见面。

  记者在机场还碰到了即将和莫言一同前往瑞典的精典博维董事长陈黎明,他手上提着用金丝楠木做成的提篮,仔细一看上面刻着“莫言文集”几个大字。在记者的要求下,他打开盒子,里面不仅有莫言的手稿,还有一套精装版的文集和限量发行的莫言明信片。陈黎明说,这套精装版文集将作为特别礼物,赠送给瑞典皇家科学院,应该会被收藏进博物馆。

  这套精装版文集由北京精典博维和云南人民出版社联合推出,是莫言诺贝尔文学奖精装纪念版,将于12月10日与诺贝尔颁奖典礼同期在北京正式发布。另外莫言还特别带去了“北京礼物”,这些礼物是精典博维和北京市旅游发展委员会一同为莫言领奖专门准备的,其中包含一个红色雕漆天球瓶和其他富有中国特色的艺术品,比如方巾、手袋、领带等。

  莫言的演讲究竟要讲什么,他在昨天接受央视记者采访时说,“主要是谈文学、谈讲故事。我会说家乡、亲人,风土人情都会谈到。”莫言表示,具体演讲的标题还没完全定下来,“大概就是跟故事有关的。说故事、讲故事、听故事、写故事。”

  据外电报道,当地时间周三瑞典遭遇暴风雪袭击,导致斯德哥尔摩机场瘫痪。据《人民日报》驻瑞典记者刘仲华透露,莫言一行“原本计划下午抵达斯德哥尔摩,但由于大雪天气机场已封闭,致使飞机无法降落”。据悉,雪情将持续数小时。

  演讲关键词

  文学·故事·家乡

  莫言出生于山东高密,对家乡有很深的感情。对于自己的“老乡”、著名文人蒲松龄,莫言怀有一种特殊的情感。“第一,他离我们家乡很近。第二,我从小就听着很多跟蒲松龄(写的)非常类似的民间故事长大。长大后又认真读了他的书,从他的作品里感受到很多的教益。尽管不是一个朝代的人,但我认为,他就是我的导师。”

  莫言文集之《用耳朵阅读》近日出版,该书按照时间顺序,收录了莫言在大学、文学活动等场合发表的演讲,共41篇,充分体现了莫言演说的魅力。书中也曾谈到过这些主题。

  关键词·家乡

  我的高密东北乡是我开创的一个文学的共和国,我就是这个王国的国王。每当我拿起笔,写我的高密东北乡故事时,就饱尝到了大权在握的幸福。在这片国土上,我可以移山填海,呼风唤雨,我让谁死谁就死,让谁活谁就活,当然,有一些大胆的强盗也造我的反,而我也必须向他们投降……高密东北乡是在我童年经验的基础上想象出来的一个文学的幻境,我努力地要使它成为中国的缩影,我努力地想使那里的痛苦和欢乐,与全人类的痛苦和欢乐保持一致,我努力地想使我的高密东北乡故事能够打动各个国家的读者,这将是我终生的奋斗目标。

  ——摘自莫言2000年3月在加州大学伯克利校区发表的演说《福克纳大叔,你好吗?》

  关键词·故事

  我从小特别迷恋的一种人就是讲故事的人。在我们乡村的广场上,在我们的集市上,在寒冬腊月生产队喂牛、喂马的饲养棚里,我们都可以聆听到各种各样的说书人,给我们讲述古今中外各种各样的故事。那个时候我既是一个故事的聆听者,也是一个故事的传播者。我听了这样的故事,我就忍不住想对别人说。

  ——摘自莫言在获得诺奖后首次回京参加研讨会时的发言

  解密随行团队

  数位翻译家将一同见证荣耀

  据了解,莫言的随行人员包括莫言本人和他的妻子、女儿,复旦大学中文系教授陈思和及其夫人,精典博维董事长陈黎明,上海文艺出版社副总编、莫言书籍的责编曹元勇,山东省高密市文化广电新闻出版局局长邵春生。此外,他还以个人名义邀请了不少嘉宾,其中有不少翻译家。莫言表示,这是为了表达对他们工作的深深谢意。

  “我有权利邀请大概十几个客人参加这个典礼,其中有几位对翻译中国当代文学做出很大贡献的翻译家。比如美国的葛浩文先生,日本的吉田富夫教授,意大利的李莎、丽塔,法国的杜特莱、沙德莱晨等等。我觉得,他们确实立下了很大的功劳。我想中国文学今后要更多地被翻译出去,被更多的读者所了解,要跟更多的各国的翻译家广交朋友。通过他们来了解我们中国,了解我们中国文学。”

  据悉,这几位翻译家近日都将从自己的国家启程前往瑞典,与莫言在斯德哥尔摩一起见证荣耀。

  葛浩文:

  美国著名的翻译家,出生于1939年,20世纪60年代服役期间在台湾学习汉语,后获得印第安纳大学中国文学博士学位。 目前是英文世界地位最高的中国文学翻译家。他的翻译严谨而讲究,“让中国文学披上了当代英美文学的色彩”。葛浩文的翻译清单包括萧红、陈若曦、白先勇、李昂、张洁、杨绛、冯骥才、贾平凹、莫言、阿来、朱天文、朱天心、姜戎等二十多位名家的四十多部作品。

  吉田富夫:

  1935年生于日本广岛县,1963年毕业于京都大学研究生院,现任日本佛教大学文学部教授,是我国现当代文学研究界早已熟知的著名学者和专家。他的研究范围和成就相当广泛。近几年来,其向日本翻译介绍的《废都》、《丰乳肥臀》等中国文学作品,在日本读者中获得了巨大而良好的反响。

  关注行程看点

  莫言与历届诺奖得主同居一室

  莫言抵达之后将入住斯德哥尔摩大酒店,酒店坐落于皇宫和老城区对面的海滨上,是当地最负盛名的酒店之一。历届诺贝尔奖得主都住在这家酒店,按照往年惯例,诺贝尔文学奖得主总是入住同一间客房。

  12月6日

  记者招待会有看头

  据瑞典当地媒体朋友介绍,12月的瑞典很冷,这几天都在下雪,早上9点才天亮,下午3点天就黑了。莫言到达后的第一件事情就要参加在瑞典皇家科学院召开的诺贝尔文学奖记者招待会,这场新闻发布会对全球的记者开放,但需要提前注册。据当地媒体透露,这场发布会很有看头。发布会在瑞典当地时间中午12点(北京时间晚7点)举行。

  12月7日

  45分钟演讲受关注

  当地时间12月7日下午5点半,北京时间12月8日零点30分,莫言将在瑞典皇家科学院做一场45分钟左右的演讲。在莫言之前,已有107位作家获得诺奖,其中除了伦琴等少数作家拒绝演讲之外,绝大部分作家都在诺奖领奖台上留下了他们的名篇。

  12月10日

  颁奖典礼是重头

  12月10日诺贝尔颁奖典礼和晚宴是最重要的一场活动。在颁奖仪式上,包括诺贝尔经济学奖等所有获奖人每人都要发表5分钟左右的演讲。所有的来宾,包括媒体都要着礼服出席,男士一般是燕尾服。因此,如果莫言选择入乡随俗,将穿着燕尾服发表获奖演说。

  ■供图/新华社

  ■摄影/本报记者 郝羿

  网络直播时间

  据悉,新浪和腾讯将对今年的诺贝尔奖部分颁奖活动进行直播。时间分别是:北京时间12月8日凌晨零点25分,莫言在瑞典斯德哥尔摩发表演讲;北京时间12月10日23点20分,莫言将正式参加诺贝尔文学奖颁奖典礼;北京时间12月11日早晨6点将录播诺贝尔文学、物理、化学和经济学奖获得者的宴会。其他活动,比如陈安娜和莫言的对谈、新闻发布会都将全程拍摄视频,以录播方式展示给读者。

  ■本版撰文/本报记者 罗皓菱

(责编: 水门汀)
分享到:

猜你喜欢

换一换
意见反馈 电话:010-82612286保存  |  打印  |  关闭