韩国男高音尹锡珍有“小莫纳科”之称,但这种称谓并不代表着他是昙花一现的优质翻版,尹锡珍之所以被如此称呼,缘于他们都是很棒的男高音,此外,他与莫纳科之间不仅是师徒还有干父子的关系。6月25日晚7:30,尹锡珍将在北京中山公园音乐堂演出世界经典歌剧以及艺术歌曲。
虽然我国的许多听众对尹锡珍的名字还不十分熟悉,但在韩国,乃至世界各地的音
乐舞台,特别是歌剧界,这位韩国男高音的歌声早已闻名遐迩。作为一位优秀的戏剧男高音,他那纯正的意大利发声风格在亚洲歌唱家中十分罕见。多年来,尹锡珍曾担纲出演了威尔第的《弄臣》、《阿依达》、比才的《卡门》、古诺的《罗密欧与朱丽叶》、普契尼的《蝴蝶夫人》、瓦格纳的《纽伦堡的名歌手》和贝多芬的《费岱里奥》等大约30多部歌剧,而在6月25日,他将为中国观众带来《黎明》、《今夜无人入睡》、《负心人》、《穿上戏装》、《眺望碧蓝的天空》以及中国歌曲《长江之歌》等。
尹锡珍曾经在韩国攻读声乐学士学位。毕业后,他又远赴意大利留学。他潜心研究意大利的发声方法以及歌剧表演艺术,还先后拜师在马里奥·德·莫纳科、弗兰克·柯莱里等多位男高音歌唱大师门下。
看惯了西方人演出的歌剧,人们对一个亚洲人的表演会有怎样的反应呢?尹锡珍说:“音乐是一种无国界的语言,西方国家的观众对我这个黄皮肤歌唱家的演唱抱有好奇和感兴趣的心态,因为他们发现东方人也能唱得和他们一样好。而亚洲观众则会深感自豪。”文/本报记者 肖扬