影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > DVD/CD >正文

奥斯卡金像阵容 妮可《翻译风波》香港三区版

http://ent.sina.com.cn 2005年08月23日09:33 新浪娱乐
奥斯卡金像阵容妮可《翻译风波》香港三区版

点击此处查看全部娱乐图片

  英文:The Interpreter

  中文:翻译风波

  导演:西德尼·波拉克

  编剧:查尔斯·鲁道夫

  主演:尼科尔·基德曼/西恩·潘/凯瑟琳·基纳/西德尼·波拉克

  地区:美国 英国

  类型:剧情 惊悚 动作

  级别:PG-13

  出品公司:环球影业

  上映日期:2005年4月22日

  DVD发行公司:香港年代影视有限公司

  DVD发行日期:2005年7月28日

  区码:三区

  格式:D9

  片长:128分钟

  菜单:可选择中英文等5种动态格式

  音轨:英语DD5.1/泰语DD5.1/英语DD2.0(评论)

  字幕:英文/英文(评论)/中文/中文(评论)/泰文/泰文(评论)/印尼文/印尼文(评论)

  画面比例:可变形宽银幕2.35:1

  MOVIE

  《翻译风波》是继《黑客帝国3》《后天》之后,第三部我国内地与全球同步上映的引进大片,由曾经执导过《走出非洲》、《秃鹰72小时》、《公司》等片的导演西德尼·波拉克操刀。虽说西德尼·波拉克是一位知名度较高的导演,不过近几年他导演的作品实在不多,如今已是70多岁的他,这么多年下来,仅仅19部电影作品,其中只数赢得了奥斯卡最佳影片和最佳导演等7个奖项的《走出非洲》成就最高。本片的两位主演由第75届奥斯卡影后妮可·基德曼和第76届奥斯卡影帝西恩·潘担当,这二位演员的实力自是勿容质疑的,再加上奥斯卡最佳导演西德尼·波拉克,本片真可谓是标准的奥斯卡金像阵容。值得一提的说本片是第一个进入联合国拍摄的电影,单就这一点来说,已经无法让人对此片置若罔闻了。

奥斯卡金像阵容妮可《翻译风波》香港三区版
主菜单

  故事讲述了在非洲出生的联合国翻译员希尔薇亚,无意间听到有人用只有包括希尔薇亚在内的少数人听得懂的非洲土语,讨论一项暗杀阴谋,暗杀对象是即将在联合国大会发表演说的一位非洲国家元首。希尔薇亚在听到这项惊人秘密之后,很快成为凶手的追杀对象。联邦探员托宾·凯勒负责希尔薇亚的安全,但凯勒在调查过程中却发现她过去黑暗复杂的一面,他开始怀疑她并没有完全说出实情,甚至也有可能涉及这项暗杀阴谋,于是对她的不信任感愈来愈强烈。那么希尔薇亚到底是受害人还是嫌疑犯?凯勒是否该相信她,并且保护她的安全?这场诡谲多变的政治暗杀行动日益逼近,希尔薇亚的人身安全也随时遭到威胁。

奥斯卡金像阵容妮可《翻译风波》香港三区版
西恩-潘

  REVIEW

  本片能引起全球关注的原因不外乎两个:一是本片为首个在纽约市联合国总部实景拍摄的电影,作为全球政治枢纽,联合国这一特殊场所为影片带来了无尽的想象空间,同时也为电影公司省下了一大笔的宣传费用,甚至电影还未开拍就已经成为记者们争先报道的对象,其实早在1959年,希区柯克拍摄影片《西北偏北》时,就想进入联合国拍摄却被拒绝,没想到西德尼·波拉克居然成功地获得许可,造就了第一个进入联合国拍摄的电影;二是作为目前好莱坞电影圈中演技最好的两位演员,妮可·基德曼和肖恩·潘的联袂演出也为影片凭添了不少的期待,虽说肖恩·潘的演技这些年始终如一的保持其一贯的颓废风格,但是仍然相当有吸引力,而妮可·基德曼这几年也算是如日中天了,尤其环顾其左右真正能与之较量的好莱坞女星,如今活跃的已经屈指可数了,真是老的老、退的退,据说妮可·基德曼也打算逐步结束演员生涯,转向幕后充当制片人。

  正因为本片有着颇为引人的两大看点,不由得不使人对影片抱有厚望,可是看过该片以后还是有些失望。这么说并非一概而论,影片在政治背景下,人物之间复杂关系的处理,场景的设置和演员的表演,都是可圈可点的,只是这样的奥斯卡金像阵容和这样的故事题材,与最终表现出来的东西并不成正比,或者说并不如人们的预期。最为明显的便是故事的节奏发展缓慢,因为作为一部悬念丛生、紧张凝重的惊悚片,节奏的掌控尺度是至关重要的,而导演西德尼·波拉克这次操控则没有达到优秀惊悚片必有的收放自如的标准,许多情节或者过场的突然转变都有些生硬,表现手法缺乏新意,还是传统惊悚片的固有模式,甚至与同类片《满洲候选人》相比,故事明显不够张力。假如把全片128分钟的长度精剪掉五分之一的话,整体效果也许会得到提升,同时影片的联合国背景也并没有发挥其特点,似乎仅是一个大道具而已,政治的味道并不够浓厚,这些缺陷都是显而易见的。

  还好影片的拍摄没有敷衍了事,故事确实是层层推进,只是大明星的演出分散了观众们不少的注意力。其实片中不乏精彩之处,比如各路人马在车上的相遇,以及片尾答案揭晓的小高潮,再加之两大实力演员老道的演出,静下心来、耐着性子倒也应该消化得了。另外要说的是本片在国内上映时的配音问题,为妮可·基德曼配音的是上译厂著名配音家丁建华,在去年公映的《冷山》中,丁建华就曾经为妮可·基德曼配音,这里绝不是否定丁建华老师的能力,只是丁建华和妮可·基德曼的年龄差距较大,也可能是先入为主的原因,在知道了丁建华配音以后,再听起来总觉得不很合适,甚至有非常做作之感,与相对年轻的妮可·基德曼本人平时讲话时的语气和语调的风格出入很大,可能老一代听惯了译制片的观众更愿意接受吧。

  DVD

  环球一区版发行该片的日期为2005年10月4日,从环球公司发布的该片一区DVD配置资料上看,一区版内容与三区版内容几乎是一模一样的。通常在这种情况下,对于国人来说,三区版应该是个不错的选择,然而本次三区版却有一点没能让人满意。这唯一不尽如人意的地方便是本版DVD的画面质量,可变形宽银幕2.35:1的画面表现一般,不够细腻,可能是胶片修复的问题,使整体画面看起来有一些不干净,应当说在部分场景的杂质还是很明显的。DD5.1音轨表现在画质之上,作为惊悚电影来说非常合格到位,单听该片音乐也很有紧迫感,由配乐大师詹姆斯·纽顿·霍华作曲。包装方面普普通通,与影片上映时的海报几乎如出一辙,动态菜单可以选择中英文等5种语言格式,另外该版DVD带有正片和导演评论的中文字幕及双显字幕,非常方便国内观众欣赏,花絮内容时长20分钟,除了对联合国感兴趣以外,其他项目可看性一般。

  ◎画质

  前面已经说了,本片画面不够细腻,这也是三区经常犯的弊病,本碟则显得比较突出。初看全片色调非常淡雅并不张扬,使人怀疑画面中的颗粒感是导演刻意追求的效果,倒有一种超现实的感觉,却并不符合影片的政治背景,实际是色彩还原不正,锐度也明显不够,图像似乎笼罩在一层薄纱之中,细小的杂点频繁出现,有点影响观影的心情,可变形宽银幕2.35:1的画面比例稍微弥补了这些不足。另外影片颜色的掌握比较普通,并没有什么亮点,只是尼科尔·基德曼的金色发丝给人留下较深的印象。

  ◎音质

  音轨方面,该碟包含了英语原声DD5.1、泰国语配音DD5.1和导演西德尼·波拉克主持的评论音轨。正片音轨的对白和背景音乐都很清晰,相对于画面方面其音轨品质不错,比较干净清晰,没有什么噪声或是杂讯,音轨的分离度和方向感都不错,背景音乐和音效也比较强,环绕效果在此有了一些发挥的余地。值得一说的是,为本片配乐的是多次荣获奥斯卡提名的多产配乐大师詹姆斯·纽顿·霍华,他的名字显然没有他配乐的电影的名声响亮,但是提起出自他手的一些作品就不会有人感到陌生了,包括《魔鬼二世》、《新娘不是我》、《魔鬼代言人》、《灵异第六感》、《完美谋杀案》、《美国甜心》、《冒牌总统》、《落日杀神》等共计九十多部影片。这次擅长惊悚片配乐的他不但掌握住深沉的惊惧气氛,还在本片中融合了非洲音乐和传统歌曲,同时还把握住了女主角的情感心境,加注了深层的人性情感,整体乐器的亮度与运动感都拿捏的很是得宜,即使独立拿出来看也是相当成功的。

  ◎花絮

  虽然本版只是一张碟片,但是该碟花絮内容还算丰富,包括了可替换的备用结局,时长2分54秒;删除场景时长2分19秒;西德尼·波拉克在工作,从概念到剪辑室:10分2秒的导演访谈;全屏和宽屏的比较:以《翻译风波》为例,由导演解释影片4:3格式和16:9格式的差异区别,时长5分8秒;终极拍摄实地,真实的联合国:由镜头带领观众参观世人瞩目的联合国大厦,时长8分2秒;真实翻译员的一天:通过采访真正的传译员,让大家对影片演员的角色有一个感性的认识,其他内容还有预告片等。(作者:红魔鬼)

  声明:新浪网独家稿件,转载请注明出处。

爱问(iAsk.com)


评论收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网