《等待戈多》的五位主角 点击此处查看其它图片
作为在上海举行的“爱尔兰文化节”重头戏,《等待戈多》吸引了整个上海的注意,该剧是曾获诺贝尔奖的荒诞派戏剧作家萨缪尔-克特的代表作,目前这部原汁原味的《等待戈多》在上海演出的所有低价票已售罄。昨日下午,该剧主创人员来到上海为该剧造势,记者与他们进行了交流。
“我的工作就是还原”
“我的工作就是还原,所以我们演出的版本就是最初始那个版本,不会改变。”当记者问到此次上海演出有何创新时,导演沃尔特毫不犹豫给出了答案,“虽然之前这部作品被许多人搬上过舞台,但我觉得这恰恰使作者成为一个被声名带累的人,也让别人对这部《等待戈多》有所误解。我和萨缪尔-克特是非常好的朋友,我们在对人生各方面的思考、看法都很相近,所以外界对于他的种种评价和猜测不会影响我对于这部戏的理解,我会尽可能用自己对于他的了解还原这部《等待戈多》的本来面貌。而这也是爱尔兰人演出该剧得天独厚的优势,其他国家的人无法像我们一样准确表达出贝克特所要表达的东西。”
对于这部简单幽默又充满哲理的荒诞剧,沃尔特用了一个形象的比喻来解释:“等待戈多的过程就好像我们平时等车的过程,你等了很久车却依旧没来,你猜测车是晚点了或是别的原因可能一会就来,但也可能很长时间都不来,你会从满怀希望,到抱一丝希望,到某一瞬间的绝望,然而你会依然等下去……人们往往看到这里会觉得这是个表达绝望的戏剧,然而恰恰相反,希望才是《等待戈多》的真正主题,也是贝克特真正要表达的东西。”最后沃尔特借用莎士比亚《李尔王》中的一句台词概括了他对于《等待戈多》的理解:“最糟糕的事情就是你甚至无法说出这是最糟糕的。”
不要过分拘泥于语言
谈到之前在北京的演出,该剧的艺术总监马克笑着说:“可能因为观众太过认真地看字幕,所以台下鸦雀无声。就是偶尔不多的笑声也是因为有了我们小演员调节气氛,而并非是因为演员的幽默表演。”对于北京观众如此执着于对台词的理解,以至于错过了台上的精彩表演,马克表示非常不解:“其实任何一部戏剧都是由有声语言和肢体语言组成,缺少了任何一部分都会让观众无法正确接受这部戏的真正含义。”马克希望在上海的演出中,“观众不用太过紧张,不要太拘泥于台词,其实你不需要逐字逐句地知道演员在说什么,而剧中除了有一段比较长的独白外,其他都是简单易懂的对话,就算你不能完全听懂他们在说什么,也可以通过演员的表演来知道发生了什么事。”
据悉,该剧将于5月20日-22日在上海话剧艺术中心的艺术剧院和D6空间和上海的观众们见面。(记者朱渊摄影报道)
|