《赌命》剧照 点击此处查看全部娱乐图片
《赌命》剧照
在现场聆听演员用中文演唱具有西方风味的歌剧,这对许多观众来说是一种新鲜的视听感受。相对于《茶花女》、《奥赛罗》这样的西方经典歌剧,昨晚在上海大剧院上演的原创歌剧《赌命》以其浓郁的中国风味受到了欢迎,一位观众在看完演出后告诉记者:“看这样的歌剧,轻松、亲切!”
虽然上海歌剧院的《赌命》这次只在北京和上海各演一场,但昨天还是有许多观众
前往捧场。综观昨晚的演出,与去年旧版演出时的差别不小,尤其凸现在舞美服饰与人物关系上。上海歌剧院此番请来著名导演陈薪伊,就是要修改旧版中的不足,并进一步体现剧中的“中国元素”。由于文化背景的关系,旧版的外方导演对中国文化中许多现象的理解还不够透彻,而对于寓言歌剧来说这一点非常重要。而陈薪伊在这方面考虑得非常透彻,她还给每个主要演员逐个说戏,增强他们对于全剧和角色的理解,戏里戏外下足了功夫。
在观众的印象中,歌剧一直是西方的“舶来品”,中国的原创歌剧如何既能体现歌剧的神韵,又能表现出中国特色,这一直是许多音乐界人士思考的问题,而《赌命》就作出了这样一种尝试。除了“步步皆是景”的舞美服饰外,音乐肯定是这部原创歌剧的关键,作品在改编后不仅加强了合唱部分,更是将小乐队改成各声部丰富的中型乐团。为了配合剧情的需要,导演还在台上专设了一块区域,由乐手演奏琵琶、古琴和箫等民族乐器,在加强音乐的同时也烘托出这场“赌局”的意境,而且演员在演唱中还借鉴了传统京剧中“滑音”与“假嗓”的技巧。虽然此前我国也有《江姐》这样的“红色经典”,但在《赌命》中观众更多地听到是无调性音乐结合西方流行的说唱元素,用这样中西合璧的演唱方法来挑战常规古典唱法。
很多观众在观看后都给予了很高的评价,除了演员的精彩演绎外,他们也时常被剧中那些诙谐的对白与动作逗笑。相对于一年前那场引发一些争论的首演相比,新版《赌命》将更多的“中国元素”融入其间,让观众看到的是更接近本土特色而又不同于传统审美习惯的作品,这也正是原创歌剧《赌命》存在的重要价值之一。 本报记者王晨摄影黄丹
|