12月24日开始,我们就有幸可以在人民大会堂欣赏美国百老汇的热门音乐剧《芝加哥》了。音乐剧是舶来品,由于都是用外语演唱,因此给中国的观众多少造成了一些障碍,不能百分百地理解原剧精髓。所以剧中歌词——剧诗的翻译相当重要,它翻译得是否精准传神,是否“信、达、雅”直接关系到观众对剧情的理解和欣赏时的共鸣程度。
现在中国的音乐剧市场越来越热,爱好者队伍也在扩大。但是毕竟有语言和文化的差异,使得一些刚入门得爱好者被一些翻译水平参差不齐的音像制品、现场字幕搞得如同雾里看花、水中望月,刚燃气的兴致又被搅得一团糟,让不少人觉得音乐剧高不可攀。为解决这个问题,此次演出主办方北京歌华中演文化有限公司特别聘请了多位专家对《芝加哥》进行严谨的学术翻译工作,并将在大会堂现场设置了大屏幕进行译稿中文字幕的逐句字的播放,以帮助观众了解各段唱词,吸引更多的爱好者走近音乐剧,为北京的音乐剧现场翻译做一个范本。日前,主办单位已将《芝加哥》除了主题歌曲《All That Jazz》全部翻译完毕,现特别举办“向广大英文、音乐剧爱好者征集《芝加哥》主题曲《All That Jazz》的中文歌词译稿征集活动”,入选者将有门票、海报等奖品。
“All That Jazz”是剧中开场段落也是最为经典的唱段,带有浓重的早期爵士味道,它曾被改编为德语、俄语、意大利语等五种语言流行于全世界。而《芝加哥》本身就是一部带有深刻美国文化烙印的百老汇经典剧作,其中剧诗部分有着强烈的美国式文化特征:黑色幽默、大量美式俚语甚至芝加哥方言。所以,希望有能力的朋友能按照剧情发展、角色特点为我们奉献出贴近剧情、符合中国观众、北京百姓欣赏习惯的译稿。这里主办单位殷切希望广大投稿者能够按照音乐剧歌词创作基本规律,即剧诗创作法进行译稿。
所谓剧诗,其实就是音乐剧中歌曲的歌词,但是它又与普通歌曲的歌词不尽相同。尽管他们大多都是在抒发情感,但较之普通歌词,音乐剧的剧诗都是词作者围绕着剧情发展创作的,更具有戏剧性,也更多的以戏剧结构、角色心理为出发点,所以有些歌词一旦放到剧情中就不能按照一般字面意思翻译了。
举个简单的例子:大家都熟悉“阿根廷不要为我哭泣”这首歌,原文是“Don’t Cry For Me Argentina”。这首歌早在中国观众知道音乐剧《艾薇塔》之前就已经以单曲形式传唱开了。单就一首歌曲来说,我们把“cry”翻译成“哭泣”没什么错误。但是这个词在英文字典中的第一解释是“叫喊”,大声地说”。所以如果你了解这是艾薇塔在玫瑰宫阳台上面对振臂高呼的阿根廷民众时唱出的,再译成“哭泣”就有值得商榷了,笔者认为如果站在音乐剧歌词(剧诗)翻译将“cry”一词翻译成“呼喊”是不是才更贴切呢?
此次“《All That Jazz》——《芝加哥》经典唱段由你译 抢手门票等你拿”译稿征集活动,渴望得到英文爱好者、音乐剧爱好者的鼎力相助,创作出符合剧情、角色个性及中国观众欣赏口味的翻译。此活动由即日起截止到12月16日,新浪网www.sina.com.cn《芝加哥》专题将在线播放《All That Jazz》精彩片断,并设置投稿专区(点击投稿),由主办单位通过专家评定。主办方将评选出入选奖1名,送出入场券2张、海报、节目册;参与奖2名,送出入场券各1张、海报、节目册。如果您有实力有热情、热爱英文和音乐剧的话,就快快来参加,门票等你拿!肖明霞
附歌词:
All That Jazz
[VELMA]
Come on babe
Why don't we paint the town?
And all that Jazz
I'm gonna rouge my knees
And roll my stockings down
And all that jazz
Start the car
I know a whoopee spot
Where the gin is cold
But the piano's hot
It's just a noisy hall
Where there's a nightly brawl
And all
That
Jazz
Slick your hair
And wear your buckle shoes
And all that Jazz
I hear that Father Dip
Is gonna blow the blues
And all that Jazz
Hold on, hon
We're gonna bunny hug
I bought some aspirin
Down at United Drug
In case you shake apart
And want a brand new start
To do that-
Find a flask
We're playing fast and loose
[ALL]
And all that jazz
[VELMA]
Right up here
Is where I store the juice
[ALL]
And all that jazz
[VELMA]
Come on, babe
We're gonna brush the sky
I bet you luck Lindy
Never flew so high
'Cause in the stratosphere
How could he lend an ear
to all that Jazz?
[COMPANY]
Oh, you're gonna see your sheba shimmy shake
[VELMA]
And all that jazz
[COMPANY]
Oh, she's gonna shimmy 'till her garters break
[VELMA]
And all that jazz
[COMPANY]
Show her where to park her girdle
Oh, her mother's blood'd curdle
If she'd hear her baby's queer
For all that jazz
|